The air is crisp and clear.
([空気](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/56696/)が澄んでいている)
crisp = [清々しい](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/9634/)、シャキッとした
clear = [きれい](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/32813/)な、澄んだ
空気に関しては、crispが使われるのをよく見聞きします。crispはパリパリ、シャキシャキ、サクサクした食べ物などを表現する際にもよく使われ、冷たくてすっきりした空気を表現するのに良い形容詞だと思います。他にも clean(きれいな)、fresh(新鮮な)も使えます。
I love the cool, crisp mountain air in winter.
(私は冬山の冷たくて澄んだ空気が好きです)
参考になれば嬉しいです!
こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか:
The air is crisp and clear.
空気が澄んでいて綺麗です。
crisp and clear はよく使われる英語表現です。
crisp は「パリッとした」、clear は「綺麗な」のようなニュアンスです。
ぜひ参考にしてください。