腹痛は stomachacheですので (stomach おなか+ache (痛み))
ただの「おなかが痛い」でしたら
I have a stomachache でOKです。
いきなりの腹痛でしたら、acute (急性の・鋭い)をつけ、
I have an acute stomachache. とします。
あるいは、例文②のような
I have an acute pain in the/my stomach. (直訳・おなかに痛みがある)としてもOKです。
なお、反対の「慢性の」は chronic となりますので、
I have a chronic pain in my stomach. (おなかいつも痛いんです)となります。
基本的に~が痛いというときは、大体、以上のような作り方で大丈夫です。
例・頭が痛い
I have a headache. (head+ache)
急に歯が痛くなってきた
I have an acute toothache. (tooth +ache)
いつも、胸が痛い
I have a chronic pain in my heart.
ご参考になりましたら、幸いです。
There is a wide variety of possible stomach pains ranging from a slight 'twinge' to a severe and traumatic stabbing pain! The most common type of stomach pain is indigestion which people sometimes get after eating food.
"I don't think that fish agreed with me - it's given me indigestion."
A general pain could just be described as a 'stomach ache' if you don't know the cause or possible cause, but if the pain is more severe, you may say:
"I've got a severe pain in my stomach - I think I've got food poisoning!"
ちょっとズキズキする痛みから腹を刺されるような痛みまで腹痛にはいろんなものがありますが、食べた後によく起こる消化不良の痛みでしょうか。
"I don't think that fish agreed with me - it's given me indigestion." 魚があってなかったみたいだ。消化不良おこしてる。
'stomach ache' と一般に呼びますが、もし原因がわからず、すごく痛いときはこうもいえます。
"I've got a severe pain in my stomach - I think I've got food poisoning!" :すっごいお腹痛い。食あたりだと思う。
「お腹痛い」って英語で「I have a stomachache」か「My stomach hurts」になります。
いきなりの腹痛の時でしたら、このようです。
I suddenly got a stomachache.
I got a stomachache out of nowhere.
「Suddenly」や「out of nowhere」は「いきなり」に相当します。
ご参考までに!
"I am having stomach cramps/stomachache"
This is usually when you feeling pain in your stomach.
It could be due to a number of reasons e.g ulcers. Runny stomach./upset stomach illness indicating an upset digestive system with symptoms such as a sore stomach, nausea, vomiting and diarrhea.
It's easy to get a tummy upset from river water.
I am having stomach cramps/stomachache.これは、通常お腹が痛いということです。
いくつの理由があります。
例えば、潰瘍や急な腹痛、激しい腹痛、苦痛や吐き気、嘔吐、めまいなどの消化器系の症状を含む病気などがあります。川の水から腹痛を起こしたりします。
Both of these words are used to describe that our stomach hurts. If it started to hurt suddenly we can use the phrase 'out of the blue'. For example you can say 'Out of the blue I started to have a belly ache'. You can also use the words sharp or small to describe the intensity of the pain.
どちらの表現も、お腹が痛い時を言い表しています。
急に痛み出したら
'out of the blue'(突然)
と言う表現を使うことが出来ます。
例えば、あなたは
'Out of the blue I started to have a belly ache'
(急にお腹が痛み出した)
と言う事が出来ます。
また、激しい痛みがある時は"sharp"(鋭い)や"small"(ちょっとした)を使って言い表すことが出来ます。
I have stomach ache.
Stomach ache= When your stomach or belly hurts for whatever reason.
Example: You should take some medicine to help you with your stomach ache.
My tummy hurts.
Tummy= (informal) This is another word for stomach
Example: Sometimes you need to rub your tummy o feel better.
My stomach is cramping
Cramps (Noun)= pain in the lower abdomen
Example: I need to drink warm water to ease cramps.
I have stomach ache.(腹痛があります。)
Stomach ache(腹痛)= 何かの理由でお腹や腹部が痛むことです。
例文:
You should take some medicine to help you with your stomach ache.
腹痛を和らげるために薬を飲んだほうがいいです。
My tummy hurts.(お腹が痛いです。)
Tummy(口語表現)も「お腹」という意味があります。
例文:
Sometimes you need to rub your tummy o feel better.
時々腹痛を和らげるためにお腹をさする必要があります。
My stomach is cramping.(お腹が痛いです。)
Cramps (名詞)=下腹部の痛みを意味します。
例文:
I need to drink warm water to ease cramps.
(下腹部の)痛みを和らげるためにお湯を飲む必要があります。
"I have a stomachache"も"My stomach hurts"も日本語で「お腹が痛い」になります。
"ache"は長く続くそんなに強くない痛みなので、どちらかと言うと"My stomach hurts"の方が痛いイメージはあります。
いきなり痛くなるときは"My stomach suddenly started hurting"と言います。
是非使ってみてください!
お腹痛い時は”I have a stomachache”といいます。
いきなりお腹いたくなちゃった - I suddenly started having stomach pains
Suddenly - 急に、いきなり
Stomach - お腹
Pain - 痛み
I have pain in my stomach - お腹のところ痛みがあります。
お腹本当に痛い - I have a really bad stomachache, my stomach really hurts
My stomach hurts.
→お腹が痛い。
I have a stomach ache.
→お腹が痛い。
「お腹が痛い」は上記のように表せます。
「stomach ache」は「腹痛」という意味です。
体の痛みは動詞の「hurt」で表すことができます。
【例】
My feet hurt.
→足が痛い。
My stomach is killing me.
→お腹が死ぬほど痛い。
ご質問ありがとうございました。