He's a good person, it's just that we don't get along very well.
こんにちは。
「[気が合う](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/1059/)」は get along (with)、「気が合わない」は don't get along (with) と言えます。
例:
We don't get along.
私たちは気が合わない。
He's a good man, but we don't get along.
彼はいい人だけど、私たちは気が合わない。
He's a good person, it's just that we don't get along very well.
彼はいい人です、ただ私とは気が合わないんです。
just で「[ただ](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/125808/)」といったニュアンスを出すことができます。
it's just that で「ただ〜というだけ」という意味です。
ぜひ参考にしてください。
He is a good guy but I was not compatible with him.
I didn't get along with him.
I was not compatible with him.
私は彼とは気が合わないのよね。
気が合わない、という表現に
「get along with」「be compatible」があります。
「have chemistry」という表現もあるのですが、これは[恋愛](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/52416/)に使われるようです。
参考になれば嬉しいです^^
He's a nice person, but I can't seem to hit it off with him.
can't seem to do:どうも...できない、なぜか...できない(can't と違って、断定を避けるような意味合いがあります)
hit it off with someone = get along well with someone:... とソリが合う、気が合う
他に click with someone も get along with someone の類義表現として覚えておくといいかなと思います。
例)I don't really click with her.(彼女とはあまりいい関係ではない。)
参考になれば幸いです☆彡