もごもご言うって英語でなんて言うの?

彼はもごもご話すから聞こえないよ!という表現の中の「もごもご」は何ていいますか?
female user icon
Makiさん
2017/07/15 02:21
date icon
good icon

16

pv icon

15188

回答
  • mumble

    play icon

  • mump

    play icon

  • stammer

    play icon

mumble「(言葉を不明瞭に)つぶやく、ボソボソ・ブツブツ言う」

mump「(口を開けないで)ボソボソ・モゴモゴ話す、ブツブツ言う

stammer「口ごもる、言葉が詰まる・つっかえる」

swallow/mash one's words「モゴモゴ言う」
回答
  • Mumble

    play icon

  • I can't hear what he's mumbling!

    play icon

彼はもごもご話すから聞こえないよ!という表現の中の「もごもご」は英語でto mumbleになります。
stutterやstammerの訳語もありますが、より「分からない」という問題を生む意味です。
「聞こえない」という問題だったら、mumbleを使います。
そして完全に言うと、I can't hear what he's mumbling!と言います。
ご参考になれば幸いです!
回答
  • stumble over one’s words/trip over one’s words

    play icon

  • be tongue-tied

    play icon

  • stutter

    play icon

なぜか言いたいことが見つけないので、というかどう言えばいいかよく分からないので、これらの理由ではっきり言えないのを表す表現です。「stutter」は不器用のところだけではなく、ときどき障害のところもあります。「stutter」または「stammer」という言語障害の場合なら、話している人はどうやってももごもご言うなんてしょうがないです。
Daniel G DMM英会話翻訳パートナー
good icon

16

pv icon

15188

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:16

  • pv icon

    PV:15188

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら