AI講師ならいつでも相談可能です!
「仕事に集中する時と遊ぶ時、メリハリをつけるのが大切です」という表現です。
130
98737
Able English Studies
It’s important to clearly separate work and private life.「仕事とプライベートを明確に分けることは重要です。」
メリハリをつけるを仕事とプライベートをはっきりと分けるという意訳をしました。
ご参考になれば幸いです。
回答したアンカーのサイト
Takaya Suzuki
It's important to balance work and play→仕事と遊びのバランスが大切
↓it's important to ~→~するのが大切
balance work and play→仕事と遊びのバランスをとる----
it's important to ~ の「~」には動詞の原形が入ります。これで「~するのが大切」と言えます。
work and play で「仕事と遊び」となります。
参考になるといいですありがとうございました。
Rene Vildosola
「メリハリ」の意味が「バランスを取る」というニュアンスなのであれば、It is important to balance your work and your private life.
「分ける」というニュアンスなのであれば、It is important to divide your work and your private life.
是非参考にしてみてください。
役に立った:130
PV:98737
シェア
ツイート
英語、話してみない?
ご利用にはDMM.comのログインが必要です