世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

ツイッターにハマってるって英語でなんて言うの?

趣味はツイッターすることです。 (一日中だらだらみてしまうので) を英語でどう表現しますか? my hobby is twitter?? my hobby is twittering/to twitter??
default user icon
taniさん
2017/11/16 12:38
date icon
good icon

22

pv icon

12059

回答
  • I am hooked on twitter

  • I check twitter all the time

  • I am obsessed with twitter

I am hooked on twitter - We use 'hooked' to describe an addition to something. I check twitter all the time- A more simple phrase that means you keep looking at twitter. I am obsessed with twitter- The word obsessed when something is done constantly, or someone is very preoccupied with something.
I am hooked on twitter (私、twitterに夢中なの。) 'hooked'(~に夢中)は、何かに夢中と言いたいときに使います。 I check twitter all the time (私、いつもtwitterをチェックしてるの。) twitterを見続けているという、もっとシンプルなフレーズです。 I am obsessed with twitter (私、twitterに夢中なの。) 'obsessed'(~に夢中)は、常に行っていて、そればかりしているという意味です。
Beke DMM英語講師
回答
  • I am addicted to twitter.

  • My hobby is tweeting.

  • I am on twitter all the time.

"I am addicted to twitter." This explains that you are on twitter all the time and you have to keep checking it and tweeting new stuff. "My hobby is tweeting." A hobby is something you love doing in your free time. "I am on twitter all the time." Explains that you check twitter and tweet multiple times a day.
"I am addicted to twitter." (わたしはtwitterにハマってる) こちらの文は、いつもtwitterをしていて、常にtwitterをチェックしたり、新しいことをツイートしなければいけないと言っています。 "My hobby is tweeting." (私の趣味はツイートすることです) hobbyは、暇なときにするのが大好きなことを指します。 "I am on twitter all the time." (私はいつもtwitterをしています) 一日に複数回、twitterをチェックして、ツイートしていると言っています。
Jody R DMM英会話講師
回答
  • I'm really into Twitter

  • Twitter is my reason for waking up in the morning!

  • Twitter is my thing

Well, you could say that you are 'into' Twitter. If you are into something it means that you enjoy it a lot - it could be a hobby, a speciality, a job that you really like, something that you are very good at. "As a child, Michelangelo was really into art." Your reason for waking up in the morning is your ''raison de vivre' the thing that motivates you, empowers you and makes you feel great!
さて、ツイッターに "into" (はまっている)であることを言うことができます。 もし、何かに "into" であるならば、とても楽しんでいることを意味します。 それは、趣味や好きだったり得意な特定の仕事である可能性があります。 "As a child, Michelangelo was really into art." 「子供の頃、ミケランジェロの芸術に夢中でした」 朝目覚めた理由は、「raison de vivre(生きる理由)」です。やる気や権限を与えてくれて、非常に良い気分にしてくれます。
Ian W DMM英会話講師
回答
  • I am religious about Twitter.

  • I'm obsessed with my Twitter.

obsessed with - a hobby that you have to do and do often is called an obsession to be religious about (something) - this means to do something ritualistically and many times... like a person who practices religion, their religion becomes a ritual or part of their lives
"obsessed with"(~で頭がいっぱい) -しきりにやっていなくては気が済まないような趣味の事を "obsession" (取りつかれている、熱中するなど)と呼ぶことが出来ます。 "to be religious about (something)" (忠実に~する) - これは儀式の様に何度もやるという様な意味になります。 宗教を信仰する人の様に宗教や儀式などが生活の一部になってしまうという様な意味です。
Chantelle DMM英会話講師
回答
  • Hooked on...

  • I never used to be so hooked on tweeting...now I cannot stop!

When we are said to be "hooked on something" We are almost "addicted" to it! This originates in being caught on a hook (like a fish ) and cannot escape. "caught up in" has a similar meaning... "We cannot help ourselves" and there is no way, we can stop the behaviour...
"hooked on something"とは、中毒になるほど何かにはまるという意味です。 これは、もともとフックにかかった、魚が逃げられないことからきています。   "caught up in"も同じような意味をもっています。誰にでもぜずにはいられないことはありますし、その行為をやめることは難しいですよね。
Scobie DMM英会話講師
回答
  • I'm always on Twitter on my spare time

  • Whenever I have free time, I spend it tweeting / on twitter

When you want to explain that you spend a lot of your spare time on twitter, you can say: -I'm always on Twitter on my spare time -Whenever I have free time, I spend it tweeting / on twitter -I log in on Twitter and tweet whenever I get the chance
ツイッターに多くの時間を費やしていると伝えたいなら、次のように言うことが出来ます。 【例文】 -I'm always on Twitter on my spare time [訳]暇な時はいつもツイッターをしてます -Whenever I have free time, I spend it tweeting / on twitter [訳]自由な時間がある時は、ツイート/ツイッターしています -I log in on Twitter and tweet whenever I get the chance [訳]チャンスがあればいつでもツイッターにログインしてツイートしています
Aiden J DMM英会話講師
回答
  • I'm obsessed with Twitter.

  • Twitter is my thing.

  • Twitter is my hobby.

The three sentences you see provided above are excellent ways to express to your listener that using Twitter is your hobby. In the second sentence you will notice the noun thing. If something is our thing it is our hobby or something that takes up a lot of our time and attention. This is a common, informal noun that would make a great addition to your vocabulary.
三例とも、Twitterを使うのが趣味であることを伝える言い方です。 二つ目の例には名詞の「thing」が使われています。「something is my thing」は、それ(something)が自分の趣味(たくさんの時間や興味を注ぐ対象)であることを表します。インフォーマルですがよく使われる言葉です。語彙に加えておくといいと思います。
Jessica Lynn DMM英会話講師
回答
  • I am on Twitter all the time.

  • I am addicted to Twitter.

If you want to explain that you are on Twitter so much that you view it as a hobby, you can say: "I am on Twitter all the time." "I am addicted to Twitter."
ツイッターをすることが趣味なら、次のように言えます。 "I am on Twitter all the time."(ツイッターばかりやっています) "I am addicted to Twitter."(ツイッターにハマっています)
Allex H DMM英会話講師
good icon

22

pv icon

12059

 
回答済み(8件)
  • good icon

    役に立った:22

  • pv icon

    PV:12059

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー