「手紙」は英語で「letter」と言います。
I wrote a letter to my grandmother.
(私はおばあちゃんに手紙を書きました。)
I received a letter yesterday.
(私は昨日手紙をもらいました。)
I want to send a letter. How much are stamps?
(手紙を送りたいんですが、切手はいくらですか?)
Please send a letter to Mr Jones.
(ジョーンズさんに手紙を送ってください。)
手紙は英語でletterと言います。
例)
おばあちゃんへの手紙を書いた
I wrote a letter to my grandmother
実家から手紙が届いた
I got a letter from my parents
最近、手紙を書く人が少なくなっている
Lately, not many people write letters anymore
ご参考になれば幸いです。
「手紙」は英語では「letter」と言います。
「letter」は「手紙」という意味の名詞です。
発音はカタカナで表すと「レター」になります。確認してみてください。
〔例〕
Did you get my letter?
→手紙は受け取った。
I got a letter from a friend in Japan.
→日本の友達から手紙をもらいました。
I received a letter from a friend in Japan.
→日本にいる友達から手紙を受け取りました。
ご質問ありがとうございました。
1)"letter"は紙で書いて、封筒に入れ、郵送するものに限っています。電子メールの場合、"letter"と言えません。
2)"note"は「メモ」の意味もありますが、「短い手紙」の使い方もあります。
例:
"I sent you a note in the mail."=「あなたに手紙を郵送しました。」
ところで、アメリカ英語だと"I sent you a mail."は郵便の手紙について言えません。"I sent you a mail."は「電子メールを送ったよ」に聞こえます。
「手紙を郵送した」と言いたいなら、下記の例文になります:
・"I mailed a letter."<この"mail"は「郵送」の動詞>
・"I sent a letter by mail."<この"mail"は"sent"の手段・媒体>
1) Letterは長めの手紙です(1ぺージぐらい)
手書きのもの+タイプされたもの。
Letterは、いろいろな種類がありますね。
Types of letters: formal, casual, official, social, complaint, employment and more!
例
I wrote a letter to a friend in Italy
イタリアの友達に手紙を書いた
I have written a letter of complaint to the store
お店に苦情の手紙を書いた
2) noteとmessageは短めの文章ですが、モダンな手紙・コミュニケーションツールですね。Informal、カジュアルな役割を持っています。
I left you a note on the table (置き手紙)
テーブルの上に手紙(ノート)をおいといた
I'll send you a message on facebook
フェースブックでメッセージ送るね!
これは主流ですね。
「手紙」は、英語で "letter" と言います。
例:
I wrote a letter to my host mother. 「ホストマザーに手紙を書きました。」
Has the letter that I sent you arrived yet? 「私の送った手紙はもう届きましたか?」
The writing on this letter is hard to read. 「この手紙の文字は読みにくいです。」
「手紙」は英語で色んな言い方があります。一つのは「letter」です。もう一つのはe-mailが入っている言葉の「mail」です。「E-mail」は「electronic mail」の電子メールの省略です。昔は「snail mail」でも呼ばれたことがありますが、今はあまり使われていません。昔は手紙を送ったら、届くまでには「snail」カタツムリのように時間がかかるので、「snail mail」と呼ばれました。
先週は手紙を送ったよ~まだ届いてない?
I sent you a snail mail. Did you not get it yet?
手紙は英語で letter と言います。
手書きの手紙= a handwritten letter
この時代に手書きの手紙は珍しいから、誰かに送ったら、きっと喜びさせるものであります。
他の表現は以下です。
a love letter (恋人や惚れた相手への手紙)
例:She left a love letter in his desk.
a letter of recommendation (推薦状)
例:Can you write a letter of recommendation for me?
a thank you letter (お礼状)
例:It's good manners to send a thank you letter.
an acceptance letter (大学とかからの受諾書)
例:I received the acceptance letter in the mail today!
1.) a letter (手紙) 「手紙」は英語でa letterと訳せます。もっと詳しく伝えたい時はa handwritten letterとも訳せます。両方は同じ意味ですが、a handwritten letterのほうが心情と伝えます。
例えば、
E-mailing is more commonplace now but, I prefer handwritten letters. (メールすることのほうが主流ですが、手紙の方が好きです。)
I wrote a letter to my friend. (友達に手紙を書きました。)
手紙は昔から大事なことだったのでいろんな言い方がありますね.
Letter→ I got a letter yesterday from mother
昨日母からの手紙もらったよ
correspondence → I received a correspondence back from my pen pal in Australia
オーストラリアの文通友達から 返事の 手紙もらった
mail→ there's some mail waiting for you on your desk
机の上に手紙が置いてあります
post→ You know, I usually have a cup of tea when opening and taking my time reading, post in the morning手紙って,さ お茶入れて 飲みながら ゆっくりと読む
letterは手紙です。
例えば
I sent a letter to my friend in America.
アメリカにいる友達に手紙を送りました。
I want to send a letter to Canada.
カナダに手紙を送りたいです。
I wrote him a letter for Valentines Day.
バレンタインに向けて彼に手紙を書きました。
英語では"mail"というと、eメールだけではなく、郵便で配達される「手紙」も含まれます。
ただ、メールが普及してきた今では、混同しないためにも、"post"「郵便」とも言えるので、それを使うのも良いと思います。
例文:"Did I get any post today?"「今日は私のために郵便は来た?」
"snail mail"とは面白おかしい表現ですが、"snail"(カタツムリ)の"mail"(郵便)なので、普通の郵便で送られる手紙のことです。
「手紙」は英語で letter と言います。
日本語でもラブレターやレターセットなどと言いますよね。
I wrote a long letter to my son.
私は息子に長い手紙を書きました。
I got a condolence letter from my friend.
私は友人からお悔やみの手紙をもらいました。
The post office in Tokyo delivered a package and two letters from my sister.
I sent my girlfriend a letter, she finally wrote back to me.
手紙 letter
アメリカの友達に手紙を書きたいです。
I want to write a letter to my friend in America.
東京の郵便局から小包と妹からの手紙が2通届きました。
The post office in Tokyo delivered a package
and two letters from my sister.
私は彼女に手紙を送った、彼女は最終的に私に返信した。
I sent my girlfriend a letter, she finally wrote back to me.