文の構成の仕方によって、「そのために」はto かfor thatになります。
1.目的を文に含んでいる場合は、to を使います。
例:
・[海外](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/55352/)に行くために英語を[勉強](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/51432/)しないとけない。
I have to study English to go abroad.
この場合、to go abroadの toが「のために」という意味になります。
To go abroad, I have to study English.
最初に目的の to go abroad を持ってくることも可能です。
目的を文に含まず、「そのために~」で文始める場合は、for thatを文の最後に入れます。
・そのために、英語を勉強しなくちゃいけない。
I have to study English for that.
是非参考にしてみてください。
理由を言う時に、一番よく使うのは、becauseですが、because の後ろには、文(S+V)がきます。
例えば、次のように使います。
Because it rained a lot, we didn't go out.
(たくさん雨が降ったので、出かけなかった)
ご質問のように、「それが[理由](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/51867/)で」「それ[のせいで](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/45701/)」「そのために」など、名詞や代名詞にあたるものが理由になる場合には、because of +(代)名詞 を用います。
例えば、次のようになります。
It rained a lot. (たくさん雨が降った)
Because of that, we didn't go out. (そのために、私たちは、出かけなかった)
お役に立てれば幸いです。
ご質問ありがとうございます。
「そのために」は英語で「(in order) to do that」となります。
「to」や「because of that」より、もっとビジネスらしい言い方だと思いますが、普通の人もよく言います。
かっこにある「in order」を付けても付けなくても良いです。
例文:
In order to do that, you have to have good grades.
そのために、良い成績が必要です。
ご参考になれば幸いです。
「そのために」は英語で for that reason / in order to do that と言います。
例:
For that reason, I can't go to school.
そのため、学校には行けません。
In order to finish the paper, I need a new computer.
レポートを終わらせるために、新しいパソコンが必要です。
ぜひまたいつでもご質問ください。
英語学習応援しています。