やる気が起きないですって英語でなんて言うの? 毎日無気力でやる気が出ないです。全般的に辛いです。そういう気持ちを表現したいです
回答
I'm not motivated.
motivated が やる気のある、あるいは
動機付けられた状態を表す形容詞です。
それを否定文にして
I'm not motivated.で
やる気がありません。
と言えます。
回答
I'm (emotionally/mentally) drained.
drain= [排水](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/88907/)する から来ているよく使われる表現です。
気力が流れ出てしまい、[鬱](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/48570/)のように空っぽで無気力と言う意味です。
I'm emotionally drained. (情緒的に無気力)
I'm mentally drained. (精神的に無気力)
ご質問の内容からは逸れますが、
体力面で「疲れすぎてもう[なにもできない](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/16180/)」レベルの場合は
I'm physically drained. も使えます。
回答
I don’t feel like doing anything.
I don't feel like _____.
_____[する気分じゃない](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/7790/)。
「気分がしない」はI don’t feel。それにどんな[気分](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/59580/)かを付け足すときに、like「ような」を使います。
基本的にlikeの後には動名詞 ---ing が使われます。
回答
I don't feel like doing anything.
I don't feel like doing anything.
何もする気が起きません。
シンプルですが使いやすい言い回しだと思います。
feel like は「〜したい気持ち」のような意味です。
なので、don't feel like doing anything と言うと「何もしたくない気持ち」です。
お役に立てれば嬉しいです。
またいつでもご質問ください。