世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

それは人によるよって英語でなんて言うの?

外国人の友達にI heard japanese are always try to be polite, Its kind of virtue right ? と尋ねられました
default user icon
Takuさん
2017/12/22 09:22
date icon
good icon

171

pv icon

105615

回答
  • It depends on the person.

「その人(相手)によって[異なる](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/34974/)よ」と言う言い方でいいと思います。 depends on ... = 〜による depends on the person = 人による ご参考にしていただければ幸いです。
回答
  • Its up to the person.

  • It depends on who he/she is.

会話でよく使う『[〜による](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/53138/)』はこの2つの英文ですね。『up to 〜』は『〜[次第](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/57902/)』という言い回しで、たとえば『今日仕事の後に一緒に遊ぶ?(Do you want to hang out after work?)』、『それはお天気次第だね。(It's up to the whether.)』といった使い方をします。
Terumi H アメリカ在住元英語講師
回答
  • It depends on the person.

こんにちは。 さまざまな言い方ができると思いますが、下記のような英語表現はいかがでしょうか: ・It depends on the person. それは人によるよ。 depends on ... は「〜による」という意味の英語表現です。 例: You could say that's true, but it really depends on the person. それを正しいと言うこともできるけど、実際は人によるよ。
Erik 日英翻訳者
good icon

171

pv icon

105615

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:171

  • pv icon

    PV:105615

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー