先のことを考えることです。
「予想」は英語では、"prediction"または"expectation"といいます。
"predict"または"expect"で「予想する」と言えます。
例文:
"My prediction is that team A will win."
「チームAが勝つのは、私の予想です。」
参考になれば幸いです。
日常の会話では think や expect で表せるかなと思います。
expect は「予期する」、think は「思う」といった意味の動詞です。
例)
It was harder than I thought
→思っていたよりも大変でした
It was harder than I thought it would be
→思っていたよりも大変でした
It was harder than I expected
→予想していたよりも大変でした
I never thought Trump would win
→トランプが勝つなんて思わなかった
文脈によって訳し方は変わると思います。
参考にしてください。
ありがとうございました。
回答したアンカーのサイト
ほんやく検定1級翻訳士の【英会話フレーズ集】
「予想」は英語で色々な表現があります。よく使われる言葉は expectation と prediction です。この二つの言葉は似てますが、すこしニュアンスがあります。
Expectation の動詞は to expect です。意味は「はず」でとても強い意見が付いて来ます。よく欲しいことについて伝われています。例えば、
My father’s expectations for me are too high.
お父さんは私のことが想像以上です。
Prediction は上記と同じ意味ですが、もっと優しい言い方で将来のことについて想像します。「占う」みたいな意味があります。例えば、
My prediction for this game is that X team will win.
この試合は Xチームが勝つと想像します。
「予想」は英語で expectation や prediction と言います。名詞です。
Expectation と prediction の動詞は expect と predict になります。
Predict より expect の方がよく使われているような気がします。
例)
予想を超えた結果
the result exceeded my expectations
それは予想しなかった
I didn't expect that
ご参考になれば幸いです。
予想 は英語で Expectation/Anticipationと言います。
以下に、例文を挙げておきます。参考にしてみてください。
1) The life expectancy rate is expected to double in the fifty years.
寿命は50年後には今の2倍に伸びることが予想される
2) He anticipated his mothers arrival.
彼は母親の到着を予想した。
予想 anticipation, expectation
私はお互いの出会いが大成功になることを予想しています。
I anticipate our dating each other to be a great success.
レストランのすべてが素晴らしいにおいがします。
私たちは食事がまもなく到着することを予想しています。
Everything in the restaurant smells wonderful.
We expect our meals to arrive soon.
私は彼が治療法を発見することを望んで、
私の医者からのニュースを予想しました。
I expected news from my doctor,
hoping he has discovered a cure.
「予想」は、predictionやexpectationという語を使って表せます。
predictionはpredictの名詞版
expectationはexpectの名詞版
です(^_^)
例)
Their prediction was wrong.
「彼らの予測は間違っていた」
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(^_^)
回答したアンカーのサイト
「大阪 (難波・堺・河内長野)カフェ英語レッスン(1h1666円~)」