世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

最近って英語でなんて言うの?

「最近」とは 少し前〜現在までの時期のことをいいます。 友達に、「最近ハマってることある?」とか聞きたいです。
male user icon
Kazuyaさん
2018/01/24 13:02
date icon
good icon

397

pv icon

133482

回答
  • lately

  • recently

  • these days

「lately」「recently」「these days」主にこの三つが「最近」を表す英単語として用いられます。 「lately」は過去の時点から始まって、今でも続いている事柄に使えます。 例文:What have you been up to lately? 訳 :最近(近頃)は何してたの? 例文:Are you into anything lately? 訳 :最近は何にハマってるの? 「recently」は特定の出来事を示すときに使われます。 例文:He got married recently. 訳 :彼は最近結婚した。 例文:He recently bought a nice house in Tokyo. 訳 :彼は最近東京で良い物件(良い家)を買った。 「these days」は過去と何かしら対比をして、現在の様子を説明するときに使います。 例文:I have a poor appetite these days. 訳 :最近食欲がない。 例文:I am very busy these days. 訳 :この頃、私はとても忙しい。 例文:These days, I don't know what to do on the weekend. 訳:この頃、私は週末に何をすれば良いかわかりません。
回答
  • lately

  • recently

  • these days

最近は英語で lately, recently, these daysと言います。 These daysはだいたい年上や年配の方が使います。最近のことや状況を悲観的に言う時によく使います。例えば、Kids these days have no manners(最近の若者は礼儀がない)。このように these daysは日本語の「この頃」のように聞こえます。 Recentlyは少し堅めで普通の会話よりプレゼンやニュースの方で聞きます。例えば We've recently seen a shift in U.S. economic policy(ここ最近、米経済政策に変化が見えました)。 会話であれば latelyが一番普通です。「最近ハマっていることある?」と聞きたいなら、Are you into anything lately? が一つの言い方です。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • What are you into these days?

  • What are you hooked on nowadays?

「[はまる](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/1126/)」を表す英語はいくつかありますが、 一番簡単なのはintoです。 intoは変化を表す前置詞ですので、 今何かにはまっているという意味になるのは 何となくお分かりいただけると思います。 be hooked on~も「~に[はまっている](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/62571/)」 という意味を表す口語表現です。 hiookは「留め金」という意味ですから、 「何かにひっかかる」⇒「~にはまっている」 という感じです。 最近は色々な英語がありますが、 使い方に注意して下さい。 現在のことを「最近」という時は these days, nowadays, 過去、現在完了形で「最近」という時は lately, recentlyが使われます。 参考になれば幸いです。
回答
  • recently

  • these days

  • lately

「最近」は色々な言い方があります。例えば、「recently」、「these days」、「nowadays」、「lately」などの英単語は全て「最近」という意味になります。 What are you into these days? (最近はまってる事ある?) What have you been up to recently? (あなたは最近なにやっているの?) I haven’t seen him lately. (私は最近彼に会っていない。)
Mairi 英語講師/著者/英語ブロガー
回答
  • recently

  • lately

「recently」「lately」は、どちらも「最近」という意味の副詞です。 ほぼ同じ意味なのですが使い方が少し違います。 「recently」は「現在完了形」でも「過去形」でも使えます。 「lately」は基本「現在完了形」で使われます。 【例】 What have you been up to lately? →最近はどうしてました。 What have you been up to recently? →最近はどうしてました。 I recently moved to California. →最近カリフォルニアに引っ越しました。 ご質問ありがとうございました。
回答
  • Recently

  • These days

  • As of late

These phrases are perfect for describing a time that was not too long ago. It may be anywhere from a few moments ago to the past few weeks or months.
これらのフレーズは、それほど昔すぎない時間を伝えるのにぴったりです。数カ月前から数週間前のどこかを指します。
Yash DMM英会話講師
回答
  • What do you do now?

  • What have you been up to lately?

  • What have you been doing these days?

"what do you do now" can be another way to explain things you've been up to recently. "What have you been up to lately?" can mean what things do you do now days such as hobbies, work, school, etc. "What have you been doing these days?" Is another explanatory version of what have you been up to lately/ recently and what do you do now.
"What do you do now?" (今何しているの?) - 相手の最近の様子を聞き出す表現です。 "What have you been up to lately?" (最近はどうしてましたか) - 最近何をしているかという意味で、趣味、仕事、学校などについて尋ねます。 "What have you been doing these days?" (最近はどうしてましたか) - 「What have you been up to lately/recently?」と「What do you do now?」の説明的な言い方です。
Katrina W DMM英会話講師
回答
  • What's capturing your interest these days?

  • What are your likes recently?

  • How are you spending your free time these days?

these days: means the current days we're in. When asking someone how they are spending their free time, you are asking about their interests and what they're into. For example you can also say: What kind of TV shows are you into recently/these days? recently and these days: can be used interchangeably. Hope this helps!
these days:「この頃」という意味です。 "How are you spending your free time these days?" 〔訳〕この頃は暇な時には何をしていますか。 - 趣味やハマっていることを尋ねています。 また、他に: What kind of TV shows are you into recently/these days? 〔訳〕この頃ハマっているテレビ番組は何ですか。 「recently」と「these days」は入れ替えて使えます。 参考になるといいです!
Zoulfa DMM英会話講師
回答
  • recently

「最近」は英語だと色々ありますがrecentlyを使ってみました A: How have you been recently? B: I have been doing good. And you? A: 最近どんな感じ? B: いい感じでやってるよ。そっちは? There haven’t been any good movies released recently. 最近いい映画が全然やらないなー。 The weather has been getting very hot recently. 最近の天気だけどすごい暑くなってきた。
回答
  • Lately

  • These days

Phrases that you can use to explain things that have happened in the recent past, you can use the following: -Lately -These days -Recently For example. you can say: -Lately, I've been so tired. I need to see the doctor. -These days, people aren't very respectful or courteous. -Recently, I have been feeling stressed because of the upcoming tests
最近起きたことを表すフレーズは以下の通りです。  -Lately -These days -Recently 例えば、以下のように表現することができます。  -Lately, I've been so tired. I need to see the doctor. 最近、すごく疲れているんだ。医者にみてもらわないと。 -These days, people aren't very respectful or courteous. 近頃、人々は敬意を表さず、礼儀に欠けている。  -Recently, I have been feeling stressed because of the upcoming tests 最近、これからあるテストのせいで、ストレスを感じている。
Aiden J DMM英会話講師
回答
  • What have you been up to lately?

「最近」を表す英語は、会話中に頻出するrecently、latelyの他、下記のような表現が挙げられます。 例) ・Have you seen her recently / lately? (最近、彼女に会った?) ・The rain hasn’t stopped over the last few weeks (最近数週間に渡って雨が止まない状態だ。) ・It got better during the past few years (過去数年の間で回復した) ・He has lost quite a bit of weight within the last few months. (彼は最近数か月の間にかなり痩せた。)・Have you seen her recently? (最近、彼女に会った?) ・In these days, people cannot do without internet. (最近は、internetがなければ何もできない時代になってきた。)
Saori E 英語講師
回答
  • These days

These days とは「最近」という意味です。「このごろ」を表します。 例: Since he's taking his entrance exam soon, these days he seems busier than normal. 「もうすぐ入学試験を受けるので、彼は最近、いつもより忙しそうです。」 These days it's been way too cold isn't it. 「最近寒すぎるよね。」
回答
  • Recently

  • Lately

  • Nowadays

All these words are synonyms for something within a short period of time. It's commonly used when asking about someone's interests, hobbies, activities, etc. Example: Yusuke: What kind of music have you been listening to lately? Hiro: I've been listening to a lot of classical music nowadays.
これらは全て「短期間の間に起ったこと」についての同義語です。 相手に趣味や興味や活動などについて尋ねる時に、よく使われています。 (例文) Yusuke: What kind of music have you been listening to lately? (どんな種類の[音楽](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/52574/)を最近聞いているの?) Hiro: I've been listening to a lot of classical music nowadays.(最近は[よく](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/55033/)クラシック音楽を聞いているよ。)
Lenae DMM英会話講師
回答
  • "Been up to."

  • "These days. "

  • "Over the past couple of weeks."

"Been up to." This is normally used in a question to start a conversation. "What have you been up to recently? You can answer, "Nea, I haven't been up to nothing much, to be honest, same old, same old." "These days. " This phrase brings in to consider recent events taking into account the recent past. "These days, I've been concentrating on my studies as I near to graduation!" "Over the past couple of weeks." Used casually & you can use this if there is something specific you would like to tell the person about, as in, "Over the past couple of weeks I've been hitting the gym really hard & I really feel better for it!".
"Been up to" は普通、会話をスタートさせる質問に組み込まれます。 "What have you been up to recently?"(最近どうですか)と聞かれたら、 "Nea, I haven't been up to nothing much, to be honest, same old, same old."(いや、別に変わったことはないですよ。いつも通りです) と答えることができます。 "These days" は最近の出来事について話すときに使われます。 "These days, I've been concentrating on my studies as I near to graduation!" (最近は卒業が近いので勉強に集中しています) "Over the past couple of weeks" はカジュアルに使われます。これは何か具体的なことを伝えるときに使えます。例えば: "Over the past couple of weeks I've been hitting the gym really hard & I really feel better for it!" (ここ数週間一生懸命ジムに通っていて、そのおかげで本当に気分がいいです)
Jacques DMM英会話講師
回答
  • What's been up with you lately?

  • Have you had any new interests in the past few days?

  • Are you interested in anything new as of late?

Here's a list of words that mean recently: Lately - What have you been up to lately? as of late - Have you done anything exciting as of late? in the past few days - Have you been up to anything in the past few days? recently - Do anything interesting recently? these days - What you up to these days? nowadays - Are you doing anything new nowadays? Phrases that are less common are a short time ago, not long ago. These phrases sound best when answering the example questions above. A short time ago I went to California. Not long ago I went diving.
「最近」という意味の言葉のリストです。 Lately - What have you been up to lately? (最近はどうですか?) As of late - Have you done anything exciting as of late? (最近はどうですか?) In the past few days - Have you been up to anything in the past few days? (最近はどうですか?) Recently - Do anything interesting recently? (最近はどうですか?) These days - What you up to these days? (最近はどうですか?) Nowadays - Are you doing anything new nowadays? (最近はどうですか?) "a short time ago"や"not long ago"などのフレーズはあまり使われない表現です。 これらのフレーズは、上記の質問に答える時に使うといいでしょう。 【例文】 A short time ago I went to California. (ちょっと前にカリフォルニアに行きました) Not long ago I went diving. (少し前にダイビングに行きました)
Alathia DMM英会話講師
回答
  • Recently

  • Lately

「最近」は英語で「recently」と言います。「Lately」も使えます。 最近どうしてた? ー How have you been lately? 最近あまりよく眠れません ー I haven't been sleeping well recently/I haven't been sleeping well lately. 最近新しい冷蔵庫を購入しました ー We recently purchased a new refrigerator. 最近とても暑かった。ー It has been very hot lately/It has been very hot recently. よろしくお願いします!
回答
  • Recently

  • Nowadays

  • These days

Some words/phrases to explain the "present" time, are: "Recently" "Nowadays" "These days"
現在を表す語句には、 "Recently"(最近) "Nowadays"(最近は) "These days"(この頃は) などがあります。
Allex H DMM英会話講師
回答
  • These days

  • Of late

  • Lately

You want to know about words/phrases that explain "recently/at a recent time/not long ago"? You want to ask someone what they are into "recently". "What have you been up to of late?" "Have you seen John lately?"
"recently/at a recent time/not long ago"(最近)を表す語句を知りたいということですね。 「最近何にハマっていますか」と言いたいと。 "What have you been up to of late?"(最近何かありましたか/最近どうしてたの) "Have you seen John lately?"(最近ジョンに会いましたか)
Ian W DMM英会話講師
回答
  • lately

  • recently

  • nowadays / these days

「最近」は、 "lately" / "recently" / "nowadays" / "these days" などの表現があります。"nowadays"/"these days"は、"recently"/lately"より少しカジュアルな表現です。 A: "What have you been doing lately? 「最近どうしてたの?」 B: "I've been working a lot lately." 「仕事ばっかりしてました。」 ご参考になれば幸いです。     
good icon

397

pv icon

133482

 
回答済み(19件)
  • good icon

    役に立った:397

  • pv icon

    PV:133482

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー