日本語の「クレーム」と英語の”claim"([要求する](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/53462/)、主張する、断言する 等」の意味が異なります。
[苦情](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/87240/)を言うの動詞は”complain"
"make a complaint about -”で「[〜について](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/37752/)苦情をいう」になります。
例文
"You should make a complaint about their service. That is really bad!"
”クレームをつけるべきです。ひどい対応だ!”
”We are trying to deal with the complaints from the client/customer."
「私たちはお客様からのクレームに対応しようとしています。」
ご参考まで!
お客様のクレームは「Customer complaint」と言います。
クレームと言うのは、和製英語で、日本語で使われているクレームは本当は complaintのことです。
使い方は:
- I've been dealing with a customer complaint for four hours already.
お客様が claim をするときは、何かを「[請求する](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/63723/)」時のみに使います。
例えば:
- The customer made a claim for a refund (お客様が[返金](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/44518/)を請求した)
「クレーム」は英語で「complaint」と言います。「対応する」は英語で「deal with 〇〇」という表現で表せます。
なかなかインターネットに繋がれなくて、クレームを送りました。
I couldn't connect to the internet so I sent in a complaint.
お客さんからクレームが多くて、疲れています。
There were a lot of complaints from the customers so I'm burnt out.
クレームはそのままclaimを言えるけれどそれより”complaint”があります。
お客様からクレームがありました
There was a complaint from a customer
今月クレームが多いすぎたからクビになちゃった
There were way too many complaints this month so I was fired
クレームする前、相手のところから考えてみて
Before you make a complaint, try and think from their point of view
クレームはcomplainsは一番近い表現です。
customer complaints= お客のクレーム
I handle customer complaints on the phone.
電話でお客様からのクレームに対応する。
I know how to handle customer complaints.
僕はお客様のクレーム対応の仕方を知っている。
She was a difficult customer.
彼女はとても難しいお客様だった (クレーマーの優しい言い方)
ご参考になれば幸いです。
「苦情」の意味を持っている「クレーム」は英語で「complaint」と言います。「クレーム」はおそらく英語の「claim」から来ましたが、英語なら「主張」や「請求」の意味です。英語の似ている単語は「objection」(反対する主張)でも使えます。
私と違って、彼女はお客様からのクレームに対応する事が得意です。
She's very good at dealing with customer complaints, unlike me.
I filed a claim against that company for false advertising.
The judge listened to my claim and awarded me monetary damages.
I can't listen to another complaint today.
クレーム claim, complaint in search of compensation
私はその会社に対して虚偽の広告をしたとしてクレームを
行いました。
I filed a claim against that company
for false advertising.
裁判官は私のクレームに耳を傾け、
私に金銭的損害賠償を与えました。
The judge listened to my claim
and awarded me monetary damages.
今日は別のクレームを聞くことができません。
I can't listen to another complaint today.