身の回りを整頓するのが苦手なので、
今年の目標は「整理整頓をする」にしています!
英語でも目標を書きたいので教えてください。
★解説:標語ということですので、何を整理整頓したいのかという対象は特に限定していませんね。よって、全般的に何事にも自分自身が【organizeされている状態 】という風に形容詞にしました。
(例)He is organized in everything.
英語職人
回答したアンカーのサイト
今度こそ、英語を話せるようになりたいと願うすべての方へ」。
I am trying to get myself organized this year.
今年はきちんと整理整頓するようにします!
色々なことをきちんとするというニュアンスが出る表現です。
身の回りの身辺整理と言うニュアンスもあるので文脈によって色々意味がかわります。
be trying to do ~ : 「〜するようにする。心がける。」
回答したアンカーのサイト
英語パーソナルトレーナーがやさしく教えるビジネス英語
こんにちは。
さまざまな言い方ができると思いますが、下記のような英語表現はいかがでしょうか:
・stay organized
・keep things tidy
いずれも「整理整頓」というニュアンスの英語表現です。
例:
I want to stay organized this year for everything.
私は今年、全てにおいて整理整頓したいです。
ぜひ参考にしてください。
回答したアンカーのサイト
【世界一周・海外ノマド】インスタグラム