行き帰り、という意味です。
往復にかかる時間を聞きたい時は、
「往復何時間ですか?」と言います。
「往復」はround tripなどと言いますが、次のような聞き方もできます。
How long will it take to get to 〇〇 and back?
「〇〇まで行って戻ってくる時間はどれくらいかかりますか?」
get to 〇〇 and back = 〇〇まで行って戻ってくる
ご参考になれば幸いです。
回答したアンカーのサイト
『「未来を切り拓く、本物の英語を。」フリーランス英語講師Kのブログ』
こんにちは。
「往復」は英語で round trip や return (trip) と言えます。
return (trip) は地域によっては「帰路」の意味にもなりますので、文脈に注意です。
他にはシンプルに there and back(行って帰ってくる)とも言えます。
【例】
How long is a round trip?
「往復でどれくらい時間かかりますか?」
I'd like two return tickets.
「往復の切符を2枚ください」
How much time does it take to get there and come back?
「そこに行って帰ってくるまでどれくらい時間かかりますか?」
ーー
ぜひ参考にしてください。
回答したアンカーのサイト
【世界一周・海外ノマド】インスタグラム
「往復」は英語で「round trip」(主に米)か「return」(主に英)といいます。
How long does a return trip from 〇〇 to 〇〇 take?
How long does a round trip to ○○ take?
(往復何時間ですか?)
I bought a return plane ticket from Japan to the UK.
(私は日本とイギリスの往復航空チケットを買いました。)
How much is a return ticket from A to B?
(A駅からB駅までの往復の電車代はいくらですか?)
回答したアンカーのサイト
BritishEigo
往復は英語で roundtrip と言います。
例)
roundtrip ticket
往復券
roundtrip time
往復時間
「往復時間」のもう一つの言い方は the time it takes to go there and come back
例)
往復何時間ですか?
How long does it take to go there and come back?
ご参考になれば幸いです。
往復 round trip
日本との往復の切符が必要です。
I need a round trip ticket to Japan and back.
あなたの往復チケットの総費用は八百ドルです。
The total cost of your round trip ticket
is eight hundred dollars.
このアメリカへの往復は何時間ですか?
How many hours is this round trip to America?
round trip = 往復
「往復」は英語で round trip という表現を使うことができます。
例:
How long does it take round trip?
往復でどれくらい時間がかかりますか?
ちなみに one way と言えば「片道」と伝わりますよ。
お役に立てればうれしいです。
もし往路だけを指したいときはone wayとなります。
How long will it take round trip to 〇〇? = 〇〇までの往復所要時間はどのくらいですか?
お役に立てれば幸いです!
回答したアンカーのサイト
DMM英会話
「往復」という言葉を英語で伝えると、「round trip」という言葉を使っても良いと考えました。名詞です。往復は何時間かかると聞くと、「How long does a round trip take?」または「How long does it take to do a round trip?」になります。「How long does ~ take?」は「〜は何時間かかりますか」です。答えると、「It takes ~.」と言っても良いです。