熱がでて次の日は昨日より良くなった時何といえばいいですか??
昨日より少し体調が良くなった
I feel a bit better today.
I am feeling a little better now.
I feel a little better than yesterday.
「少し」は英語で「a little」とか「a bit」です。合わせて「a little bit」とも言えます。
「today」や「now」を入れて今の状態のことを説明できます。
「昨日よりいい」⇨「better than yesterday」と言ってもいいです。
短くすることもできます。「How are you feeling?」とか「How do you feel? 」と聞かれたら「better than yesterday」 や「a little bit better」だけで答えるのもOK!
ちなみに現在形の「feel」を使うパターンと現在進行形の「am feeling」を使うパターン、どっちも同じ意味です。
回答したアンカーのサイト
Rose in Japan
I feel a little better now/today.
今/今日は少し体調が良くなりました。
上記のように英語で表現することもできます。
feel better は「体調が良くなった」という意味の英語表現です。
お役に立てればうれしいです。
またいつでもご質問ください。