元プロ野球選手の清原さんが覚せい剤で捕まってしまいました。
覚せい剤って、ドラッグと言ったりもしますが、
英語だとドラッグでいいのでしょうか?
覚せい剤は厳密にはstimulantですね。
カフェインも覚せい剤の一種ですよ笑
Methとかも聞きますがcrack cocaineも良く聞くフレーズです。
Illegal drugsが総称になるのでそれが一番無難かと思います。
覚せい剤は様々な呼び名があり場所や国によって異なってきます。
代表的なのは
Speed 覚せい剤
全体的に Drug 薬
Illegal drug 違法薬品
海外へ行く前は色々知っておくと安全かもしれませんね。
回答したアンカーのサイト
ALPHA英会話スクール・英会話カフェ
こんにちは。
「覚せい剤」は英語で illegal drugs と言うことができます。
こちらは「違法薬物」という意味です。
他には meth は methamphetamine(メタンフェタミン)の略です。
例:
He was arrested for possession of illegal drugs.
彼は違法薬物所持で逮捕されました。
ぜひ参考にしてください。
回答したアンカーのサイト
【世界一周・海外ノマド】インスタグラム
illegal drugs
違法薬物
meth (methamphetamine)
覚せい剤、メタンフェタミン
上記のように英語で「覚せい剤」を表現することができます。
illegal drugs は「違法薬物」という意味なので、広く使うことができます。
お役に立てれば嬉しいです。
英会話講師のKOGACHIです(^^)/
「覚せい剤」はstimulantやstimulant drugと言います(^_^)
以上ですm(_)m
少しでも参考になれば幸いです(#^^#)
お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/
★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★
see you soon♪
回答したアンカーのサイト
「大阪 (難波・堺・河内長野)カフェ英語レッスン(1h1666円~)」