「バースデーメッセージ」はbirthday wishesといいます。
例えば「誕生日メッセージをありがとう」と言う時は
"Thank you for your birthday wishes"といいます。
また、「友達にバースデーメッセージを送る」と言う場合は
"I'll send him/her birthday wishes"といいます。
A message written in a Birthday Greeting card is called a Birthday wish. A wish is a strong desire for something to happen, so in this case it is a strong desire that someone is happy on their birthday. Typical birthday wishes are "Happy Birthday" or "Wishing you a Happy Birthday"
バースデーカードに書かれるメッセージは「birthday wish」と言います。
「wish」は強い望みを表します。幸せな誕生日を「wish」します。
代表的な「birthday wish」は:
"Happy Birthday"
"Wishing you a Happy Birthday"
誕生日メッセージを英語にしてみると"Birthday message"や"Birthday wishes"という感じになります。
ちなみに、この"Birthday wish"とは誕生日メッセージですが、誕生日のお祝いの言葉という感じでも使われますよね。
I'd like to send her Birthday message for her birthday!
(彼女の誕生日に誕生日メッセージを送りたい)
I got a lot of Birthday wishes from my friends and family.
(誕生日メッセージ/お祝いの言葉を友達と家族からたくさんもらいました)
、birthday wishes、birthday greetingsなど様々な言い回しがあります。
・Here is a birthday wishes for my wonderful friend.(大切なお友達であるあなたに誕生日メッセージを送ります。)
・I am sending my birthday message to my Mum.(母に誕生日のメッセージを送るつもりだ。)
・I sent belated birthday greetings to my brother. (弟に、ちょっと遅めの誕生日お祝いメッセ―ジを送りました。)
Birthday massage is a message that you send somebody on his/her birthday.
(誕生日のメッセージは誰かの誕生日に送るものです。)
誕生日当日だけでなく、新しく年を重ねてからの1年がが素晴らしいものとなるように祝うものです。
I hope your special day will bring you lots of happiness and love. Have fun!
(あなたの特別な日にたくさんの幸せと愛が訪れますように。楽しんでね!)
こういったメッセージを送る人が多いと思います。
誕生日は英語でbirthdayと言います。誕生日にまつわるもの、ケーキやプレゼント、パーティなどはbirthdayの後ろに単語を付け加えます。
誕生日ケーキ birthday cake
誕生日プレゼント birthday present
誕生日パーティ birthday party
誕生日はどういうゆうに過ごしたい?
How do you like to spend your birthday?
今年の誕生日はどういう風にお祝いしたの?
How did you celebrate your birthday this year?
誕生日はいつ?
When is your birthday?
お誕生日おめでとう!
Happy birthday! / Wishing you a Happy Birthday!!
いい誕生日になりますように!
Hope it's a good one!
素敵な一年になりますように!
Hope you have an amazing year ahead!
SNS等での「Happy birthday!」というような短い誕生日メッセージを英語ではbirthday wishesと言います。これに対し、Thank you for your birthday wishes.「誕生日メッセージありがとう」のように返事をすることができます。
誕生日カードに書かれたメッセージのような長いお祝いのメッセージについては、birthday messageと言うことができるでしょう。
'Birthday message' 「誕生日」の意味の'birthday'と「メッセージ」'message'をくっつけて「誕生日メッセージ」です。
その他にも 'birthday wish'ということもできます。メッセージの代わりに'wish'「願い」をつけることで「誕生日メッセージ」という意味になります。
「誕生日メッセージ」を書くカードは、'birthday card'と言います。
'Have you send Tom a birthday wish? It's his birthday today.'
「トムに誕生日メッセージは送った?今日が誕生日だよ。」
皆がメッセージを書くような色紙やカードの場合、birthday messageと言います。例えば Be sure to write on birthday message on his card(彼のカードに誕生日メッセージを書くのを忘れないようにね)と言えます。
一人が本人にメッセージを渡す場合 birthday noteと言います。例えば I wrote a birthday note for you(あなたへの誕生日メッセージを書きました)と言えます。
ただ、欧米ではbirthday noteより誕生日カードを渡す方が普通です。
「誕生日メッセージ」は英語で「birthday message」、「birthday greeting」、「message to say happy birthday」、「birthday wishes」などの言い方になります。
He sent me a lovely birthday message.
(彼はとても素敵な誕生日メッセージを送ってくれました。)
A What are you doing?
(今何をしているの?)
B I’m sending my mum a message to say happy birthday.
(母親に誕生日メッセージを送っているよ。)
Don’t forget to send your dad birthday wishes.
(お父さんに誕生日メッセージを送るのを忘れないでね!)
When you send someone a message on their birthday, then you can call it a "birthday message" or a "birthday text".
For example, then you can say:
-I sent my birthday text but I forgot to give him a gift.
-I received a lot of birthday messages this year. Even my friends from high school sent me messages.
誕生日のメッセージは、"birthday message"や"birthday text"と言うことができます。
例:I sent my birthday text but I forgot to give him a gift.
(誕生日のメッセージは送ったけど、プレゼントをあげるのを忘れた。)
I received a lot of birthday messages this year. Even my friends from high school sent me messages.(今年はたくさんの誕生日メッセージをもらいました。高校時代の友達までもメッセージをくれました。)