朝日は以下の英単語を使います。
「Sunrise.」
「Rising sun.」
もしくは以下の英文も使えます。
「The break of dawn.」
少しスマートな感じで言いたいときは、The break of down を使うといいでしょう。
例:
I woke up early today to see the sunrise.
朝日を見るために今日は早起きしました。
『朝日』を使った例文です。
The morning sun rises.(朝日が[昇る](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/70110/))
the sun-flag(朝日の御旗 )
morning sunshine (朝日の[光](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36639/))
お役に立てたらうれしいです。
ご質問ありがとうございました。
「朝日」は辞書で調べったら、「Morning sun」が出てきます。これもいいんですが、英語で言うと「Sunrise」とか「Dawn」の方がいいと思います。「朝日を見るのが[好き](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/135239/)」は「I love watching the sunrise」です。「朝日で起きます」は「I wake up at dawn.]です。
「[夕日](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/35066/)」は「Evening sun」か「Setting sun」がよく出ますが、「Sunset」か「Twilight」でも使えます。「夕日を見るのが好き」は「I love watching the sunset」です。
もちろん、「I love watching the rising sun」か「I love watching the evening sun」も言えます。
役に立てば幸いです。
「朝日」という言葉を英語で伝えると、「sunrise」という言葉も「rising sun」という言葉も使っても良いと考えました。「Sun」は「太陽」という意味があって、「rise」は「昇る」という意味があります。例えば、「I love the colors seen in sunrises.」という文章を使っても良いと考えました。「Love ~」は「〜が大好き」という意味があって、「colors」は「色」という意味があります。
「朝日」は英語ではいくつの言い方があります。一つのは「sunrise」と言います。「sun」は太陽と言い、「rise」は「昇る」と言います。もう一つのは「daybreak」といいます。「daybreak」は景気より、時間の言葉です。「daybreak」の前は「at」をつけます。
富士山を登山して、彼女と朝日を一緒に見るのは人生の中では一番いい思い出でした。
Summiting Mt. Fuji and then watching the sunrise with my girlfriend was the best memory in my life.
こんにちは。
「朝日」は英語で sunrise と言います。
対して「夕日」は英語で sunset となります。
例:
Did you see the sunrise this morning?
今朝の朝日を見ましたか?
I was up until sunrise.
私は日の出まで起きていました。
ぜひ参考にしてください。
sunrise
上記のように英語で表現することもできます。
sun は「太陽」という意味の英語表現です。
対して sunset と言えば「夕日」を英語で表すことができます。
I woke up early to see the sunrise.
朝日を見るために朝はやく起きました。
お役に立てればうれしいです。
「sunrise」と表すことができます。
対して「夕日」は英語で sunset です。
日本語でも「サンライズ」「サンセット」という言葉を聞いたことがあるかもしれません。
下記は例文ですのでぜひ参考にしてください:
I woke up early to see the sunrise this morning.
今朝は朝日を見るために早起きしました。
Did you see the sunrise this morning?
今朝の朝日を見ましたか?