When you would like to ask someone's age, you could use expressions such as: "How old are you?" or "What is your age?"
Obviously, depending on someone's culture or country, we should be careful about asking directly how old someone is. We want to make to sure to do it in a respectful way.
If we want to check someone's age, we could ask something like: "If you don't mind me asking, how old are you?" In that way, we can show respect and interest in the person.
誰かの[歳](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/38169/)を聞きたいときは、何歳ですかという意味の、"How old are you?" や"What is your age?"を使うことができます。
明らかに、その人の文化や国によって、直接年齢を聞くことは気を付けるべきです。マナーをもって聞く必要があります。
もし誰かの歳を[確認](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36220/)したいときは、
"If you don't mind me asking, how old are you?"
何歳か聞いてもいいですか?
と言うといいでしょう。こうすることで、相手を尊重して、興味を持っていることを表すことができます。
how old = 何歳
age = 年齢
if you don't mind = もしよければ、もし気にしないようなら
"How old are you?" This is the most common way of asking someone to tell you their age.
"When were you born?" This is another way of asking someone to tell you how old they are because they will tell you the year they were born.
"What's your age?" This is another way of asking them to tell you their age but is less common than "How old are you?
How old are you?
[年齢](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/33031/)を[聞く](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/33912/)ための一番よく使われる表現です。
When were you born?
これも、生まれた年を答えるため年齢を聞く質問です。
What's your age?
これもまた、年齢を聞く質問ですが、How old are you?よりあまり一般的ではありません。
sotaさん
ご質問どうもありがとうございます。
様々な表現があると思いますが、いくつか自然な表現を紹介します。
1. Can I ask your age? 年齢聞いていいんですか?
2. May I ask how old you are? おいくつか、聞いていいんですか?
3. If you do not mind me asking. How old are you?
もしよければききたいのですが、おいくつですか?
P.S. もちろん、How old are you でもぜんぜん大丈夫です。とても自然で、丁寧で、よく使われている表現です、しかし、英語圏、Europeのそれぞれの国は、20年代超えは、るよう女性だったら、年齢を聞くのは丁寧でないと思われている声もある。
お好みに合わせて使い分けてみてください。
ご参考にしていただければ幸いです。
When you want to ask someone about their age, then you can ask in the following ways:
-How old are you?
-What's your age?
Remember that in some situations, it's important to be polite because people are sensitive about their age; then you can ask in the following ways:
-Do you mind if I ask how old you are?
-Can I ask; what's your age?
相手の年齢を尋ねるなら、次のフレーズが使えます。
-How old are you?
-What's your age?
(何歳ですか?)
年齢に敏感な人もいるので、丁寧に聞いたほうがいい場合もあります。
例えば:
-Do you mind if I ask how old you are?
(何歳か聞いても大丈夫ですか?)
-Can I ask; what's your age?
(何歳か聞いてもいいですか?)
Whenever I meet someone, they always ask, how old are you?
何歳ですか How old are you
私は三十四歳です。 何歳ですか?
I'm thirty four years old. How old are you?
私の娘は今日私に尋ねました、お父さん、何歳ですか?
My daughter asked me today, how old are you?
私が誰かに会うときはいつでも、彼らはいつも尋ねます、何歳ですか?
Whenever I meet someone, they always ask, how old are you?
There are many ways to ask a person how old they are, and it is important to be respectful when asking people their age. In some cultures and countries, it might be considered inappropriate to ask a person their age, so be mindful of that when you ask. You can also say, "I do not mean to be disrespectful but..." and ask their age.
It may not be polite to ask this question as it is personal and some people are sensitive about this topic. In some situations such questioning may be deemed 'ageist'.
If you want to ask how old someone is, you may ask straightforwardly and say: How old are you? However, this may sound a bit rude since there is no politeness shown in this question especially if the person you are asking is either senior or older than you are. It always important to be polite when asking such personal questions.
So, you may ask politely and say:
May I know how old you are?
or
Please tell me how old you are.
相手の年齢を知りたいときは、単刀直入に”How old are you?"(何歳ですか?)と聞いても良いでしょう。ですが、目上の人に尋ねるときは少し失礼な響きがあるかもしれません。プライベートなことについて尋ねるときは、丁寧な聞き方をすることが大事です。例えば―
"May I know how old you are?"
(おいくつですか?)
"Please tell me how old you are."
(おいくつか教えて下さい。)