「大丈夫ですか?」= Are you okay? / Are you OK?
「大丈夫だよ」= I'm fine. / I'm alright. / I'm okay. / I'm OK.
「大丈夫じゃない」= I'm not okay. / I'm not fine. / I'm not alright.
「大丈夫だった?」= Was it okay?
などです
ご参考までに
この二つの言い方はとてもカジュアルで私も友達と話しているときに結構使います。
It's all good は「全部大丈夫だよ!」という意味で、沢山の問題があっても全部解決したという意味です。「心配しないで」という意味を含めています。
No worries!は「心配はいらない!」と言う意味で、ポジティブに聞こえます。
Everything's cool, it's all good really. Don't worry^^
mayuさん
ご質問どうもありがとうございます。
様々な表現があると思いますが、いくつか自然な表現を紹介します。
- Everything's fine, no need to worry^^
直訳: すべてがOKなんです。心配するのは必要ないで~す。
- Everything's cool, it's all good really. Don't worry^^
直訳: すべてがOKなんです。平気だから、心配しないで~
お好みに合わせて使い分けてみてください。
ご参考にしていただければ幸いです。
ご質問ありがとうございます。
I'm OK. / Don't worry about me, I'm fine. のように英語で表現することができます。
Don't worry about me は「私のことは心配しないで」というニュアンスの英語表現です。
お役に立ちましたでしょうか?
英語学習頑張ってくださいね!