「[おめでとう!](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/43893/)」を直接伝えるのは”Congratulations”ですが、
お祝いの言葉を通じておめでとう!を表現するのがとても一般的です。
Congratulations on your new baby!
[ご出産](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/6500/)おめでとう!
Best wishes for your baby's happy future!
かわいい赤ちゃんが健やかに成長されますように。
Cheers to your family and the new little one!
ご家族と新入りのおちびさんに祝杯!
他にも、こんな表現をしても良いですね〜!
Congratulations on your new little family member!
新しい家族の一員にお祝い申し上げます!
Congratulations!
As simple as this expression is, a simple "Oh congratulations" will often work just fine. This is an informal expression that you would use in passing.
Person: "My wife just gave birth this weekend!"
You: "Oh, congratulations!"
Congratulations on your new baby!
This is a more detailed congratulation, and appropriate for both formal and informal situations.
Person: "We just had our baby last week."
You: "Congratulations on your new baby! "
Congratulations on your new little family member!
This is a more informal expression that you may use with friends or people you know a little more than casually. It is considered a cute expression.
Person: "My wife just had our baby on Monday!"
You: "Congratulations on your new little family member!"
Congratulations!
これはシンプルですが、Oh, congratulationsだけでも十分な場合はよくあります。これは人の結婚、出産など通過儀礼を祝福するカジュアルな言い方です。
例
Person: "My wife just gave birth this weekend!"
妻が週末に出産します。
You: "Oh, congratulations!"
おめでとうございます。
Congratulations on your new baby!
これはフォーマルでもカジュアルでもよい、よりディテールを表したものですね。
例
Person: "We just had our baby last week."
先週子供が生まれました。
You: "Congratulations on your new baby! "
おめでとうございます。
Congratulations on your new little family member!
これはカジュアルな表現で、友達や見知った間柄で使える表現です。
例
Person: "My wife just had our baby on Monday!"
妻が月曜日に出産しました。
You: "Congratulations on your new little family member!"
おめでとうございます。小さな家族の誕生に。
A: "I heard your baby was born last night. Congratulations!"
B: "Thanks."
People may also be congratulated when the news of the pregnancy is publicised.
A: "I'm so pleased for you!"
B: " Thanks!"
Congratulations on the new addition to your family
Congratulating someone on the birth of their baby. There are many ways to congratulate new parents once their baby is born. The most common expressions are congratulations on the birth of your son (if its a boy) or daughter (if its a girl)
The other is to congratulate new parents on the new addition to the family because a new family member has been added to the family. Addition is another person, in this case a baby.
You can use this expression to congratulate any family member, not just the parents. It is appropriate for new grandparents, siblings or other extended family members.
Congratulating someone on the birth of their baby は、赤ちゃんの出産にたいしてお祝いすることです。赤ちゃんが生まれると、新しい親をお祝いする方法はたくさんあります。いちばんよく使われる表現は、 Congratulations on the birth of your son (男の子の場合)または daughter(女の子の場合)です。
他の表現は、家族に新しいメンバーが増えたことにたいしておいわいをいっています。addition は人が増えたこと、この場合は赤ちゃんのことです。
これは両親だけでなく、どの家族の人に対しても使える表現です。新しくおじいちゃん、おばあちゃんになった人や、兄弟姉妹ができたり、新たな家族ができた人に対して使うことができます。
My friend just gave birth! So I sent her a message: Many Congratulations...
A new baby...may be called "a new addition."..a new arrival" or" a new born"
It is usual to send mother and baby a message: showing you delight.
"best wishes & many congratulations!"
新しい赤ちゃんは
”a new addition”, “a new arrival”, “a new born”と言われます。
お母さんと子供に喜びを示すメッセージを送るのが一般的です。
“Best wishes and many congratulations!”
(ご多幸を祈ります!おめでとうございます!)
A brand new miracle to call your own! Congratulations
Wishing you the very best of luck with your new baby and your new life as a family.
The next few years are going to be the best years of your life.
Wishing you and your newborn many years of good health, love, and happiness
Welcome to the world little one, it is a place full of delights and wonders.
Cheers to you and your growing family.
A brand new miracle to call your own! Congratulations
ーここに生まれた新たな奇跡!おめでとう
Wishing you the very best of luck with your new baby and your new life as a family.
ーあなたの赤ちゃんと家族としての新しい人生の幸運を祈ります。
The next few years are going to be the best years of your life.
ー今後数年はあなたの人生で最も良い時期になるでしょう。
Wishing you and your newborn many years of good health, love, and happiness
ーあなたと赤ちゃんの何年も続く良い健康と愛と幸せを。
Welcome to the world little one, it is a place full of delights and wonders.
ー世界へようこそ小さい子、ここは喜びと驚きでいっぱいの世界です。
Cheers to you and your growing family.
ーあなたと、成長している家族を応援します。
Congratulations on the birth of your baby boy/girl
Congratz! on your little bundle of joy!
Congratulations, may he/she bring you lots of happiness
Congratulations - is a common word used to express your well wishes to someone who just had a baby. Depending on the person you can choose any of the expressions listed above.
The Little bundle of joy is referred to be the baby.
It is a cute expression to use as babies are considered cute and adorable.
(Congratz! on your little bundle of joy!)
Congratulations - 出産した方への祝福の言葉として一般的に多く使われる語彙です。
人により、上記に記載したフレーズのどれでも使う事ができます。
The Little bundle of joy(小さな喜びの束)は、産まれた赤ちゃんのことで、
かわいく愛らしい赤ちゃんをこんな風にキュートに表現しています。
(Congratz! on your little bundle of joy!)
Wishing you all the very best with the safe arrival of your new baby!
May this time be one that you always cherish and can look back on with fond memories.
"Congratulations on your little angel!"
Babies are believed to be angels sent by God as a gift to the parents.
"Wishing you all the very best with the safe arrival of your new baby!"
safe arrival = In this sentence it is referring to the successful birth of the baby.
"May this time be one that you always cherish and can look back on with fond memories."
cherish =protect and care for (someone) lovingly or to be devoted to someone/something
fond memories =something that you always remember with pleasure
"Congratulations on your little angel!"小さな天使に対しておめでとう=出産おめでとう
Babies are believed to be angels sent by God as a gift to the parents.赤ちゃんは神様から両親に贈られた天使だと信じられています。
"Wishing you all the very best with the safe arrival of your new baby!"あなたの新しい赤ちゃんが無事に生まれてきたことに祝福を。
safe arrival = In this sentence it is referring to the successful birth of the baby.無事に出産できたことを無事に到着したと表現しています。
"May this time be one that you always cherish and can look back on with fond memories."この時間があたなたがいつも大切に守り、いとしい思い出として振り返るものになりますように。
cherish =protect and care for (someone) lovingly or to be devoted to someone/something大切に守る、何か、誰かに捧げる
fond memories =something that you always remember with pleasure 喜びとともに思い出す記憶、思い出
It is always the happiest moment when a baby is born. You can also give them a gift to show how happy you are.
You: Congratulations on the new born baby.
Mother: Thank you much.
You:Is it a boy or girl
Mother:Boy
赤ちゃんの誕生はどんな時も最高に幸せな瞬間ですね。あなたの祝福の気持ちを贈り物と共に表すことも素敵ですね。
You: Congratulations on the new born baby.
あなた:(出産、おめでとうございます)
Mother: Thank you much.
お母さん:(ありがとうございます)
You:Is it a boy or girl?
あなた:(男の子ですか、女の子ですか?)
Mother:Boy
お母さん:(男の子です)
A simple way to congratulate someone would be to say " Congratulations on your new baby".
The second phrase above is would be a more polite way of congratulating someone with telling them they would be a good mother or father.
シンプルな言うなら "Congratulations on your new baby"(出産おめでとう)となるでしょう。
二つ目はより丁寧な言い方です。「あなたはいいお母さん/お父さんになるよ」と伝えて祝福しています。
Congratulations to Mama and Papa Bear. Baby Bear seems just right!
Congratulations on the arrival of your new baby! - This indicates good wishes on the new baby that was born.
Congratulations to Mama and Papa Bear. Baby Bear seems just right! - This good wishes to the Mother and father for their new baby and that the Baby is perfect.
Congratulations on the arrival of your new baby! - これは、生まれたばかりの新しい赤ちゃんへの祝いの言葉です。
Congratulations to Mama and Papa Bear. Baby Bear seems just right! - このgood wishesは、母親と父親へ、素晴らしい赤ちゃんの祝いの言葉です。
"Congrats on your new baby" and "Congrats on your addition" are simple ways to congratulate someone on their baby or their addition to their family. We would also add follow up questions such as "Is everyone doing well?", "How is the mother doing?", or we would say "I'm so happy for you" to let them know just how happy we are for their addition to their family.
"Congrats on your new baby" や "Congrats on your addition" は、その家族に赤ちゃんが加わったことをお祝いするシンプルな言い方です。
"Is everyone doing well?"(みんな元気?)や "How is the mother doing?"(お母さんの調子はどう?)のような質問をさらに投げかけたり、"I'm so happy for you" (とってもうれしいよ)と新しい家族が増えたことをうれしく思っている気持を伝えるといいでしょう。
"Congratulations!"
Is a very generic expression, to 'congratulate' someone for something is to say well done and that you are happy for them.
"Best wishes!"
Is very similar to congratulations, this also wishes you the best of luck in something.
What a beautiful baby! You deserve all the happiness in the world!
Sweetest congratulations on the birth of your beautiful baby!
What a beautiful moment it is when a woman or a man becomes a parent.
It is a very precious moment that is to be cherished.
When someone we know has become a parent, it is good to congratulate them and wish them well into parenthood.
Sweetest congratulations: here the word sweetest is an adjective to congratulations, it means that you are sending sweet, happy congratulatory blessings their way.
Parenthood: being a parent and the responsibilities that follow.
"Amanda, I am so proud of you! You did it! You gave birth to a healthy, beautiful baby girl, congratulations!"
人が親になるとは何て美しい瞬間なんでしょう。とても大事な瞬間です。知り合いが親になったときには、お祝いの気持ちを伝えるといいでしょう。
Sweetest congratulations: とても素敵でおめでたいこと
Parenthood: 親になり責任を持つこと
"Amanda, I am so proud of you! You did it! You gave birth to a healthy, beautiful baby girl, congratulations!"
(アマンダ、とても誇りに思うよ!よくやったね!健康な女の子です。おめでとう!)
1. Congratulations!
2. Congratulations on your new baby!
上記のように言うことができます。
1はシンプルに「おめでとう!」となります。
2は「赤ちゃんおめでとう」のようなニュアンスです。
例:
Congratulations on your new baby! I'm so happy for you!
赤ちゃんおめでとう!私もとっても嬉しいです!
Congratulations on your new baby!
ご出産おめでとうございます!
congratulations は「おめでとうございます」という意味の英語表現です。
さまざまなお祝いに使うことができる便利な英語表現です。
例:
Congratulations on graduating from high school!
高校卒業おめでとうございます!
お役に立てればうれしいです。
ご質問ありがとうございます。
Congratulations on your new baby!
ご出産おめでとうございます!
上記のように英語で表現することができます。
Congratulations は「おめでとう」というニュアンスの英語表現です。
略して Congrats と言うことも多いです。
お役に立ちましたでしょうか?
英語学習頑張ってくださいね!