When I see my boyfriend having fun with another girl I get jealous.
「彼が他の女の子と楽しんでるところを見るとやきもちをやいてしまう」という意味です。
Her shoes are so cute, I'm so jealous.
「彼女の靴すごく可愛い、[いいなー](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/18792/)」
I'm jealous of him, he's so smart
「彼はすごく頭が良いから[うらやましい](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/25734/)」
日本語で言う「いいなー」とか「うらやましい」という意味でも"jealous"をよく使います。
やきもちをやくのは[嫉妬](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/35096/)、嫉妬は「jealousy」です。
「① I get jealous」が、「私はやきもちをやく」になります。
使い方は、例えば彼が他の女性と楽しくしているところを見て:
I get jealous when I see him having fun with other girls
こうやって使います。
ジュリアン
「(私は)やきもちをやく」は、
I'm jealous.
I get jealous.
など。
彼が他の女の人と楽しそうに話しているのを見るのはイヤ。
やきもちをやいてしまう自分がいる。。
I realized (that) I'm jealous when I see him talking to another girl. I don't like it.
こんな感じでどうでしょうか?
こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば下記のような表現はいかがでしょうか:
・to get jealous
例えば、下記のような英文を作ることができます:
Jessica gets jealous when she sees her boyfriend talking with other girls.
ジェシカは、彼氏がほかの女子と話しているのを見るとやきもちをやきます。
ぜひ参考にしてください。
be jealous
やきもちをやく
上記のように英語で表現することもできます。
jealous は「うらやましい」や「嫉妬」というニュアンスの英語表現です。
I get jealous when I see him talking to other girls.
彼が他の女の子と話しているのを見るとやきもちをやいてしまいます。
お役に立てればうれしいです。