会話で「久々にワクワクしたね」等という時の「久々に」は、どのように表現しますか?「久しぶり」よりもっと意味が強調された言葉だと思うのですが…
「久々にワクワクしたね」
「久々に」 in ages / for a long time といった表現が使えます。
I haven't seen you in ages.
あなたに会うの何年ぶりだよ!
I haven't been to Osaka in ages.
大阪に何年も行ってないや。
I have been there for a long time.
久々にそこに行ったよ。
注目してほしいポイントが2つあります。1つはI haven't のような否定形の時は、inがforの代わりに使われる傾向があります。
またよく使うフレーズとして、
Have you ever been there?(今までそこに行ったことがありますか?)の答えが
I have been there. です。この時、Osakaのような場所の名詞に対してはtoを使いますが、thereの前はなにもつきません。
回答したアンカーのサイト
Facebook