お誘いをずっと断っていたけど仕事の忙しいピークが過ぎて通常に戻ったのを伝える表現が知りたいです。よろしくお願いいたします。
「落ち着く」は settle down になります。
「仕事の忙しいピークが過ぎて通常に戻った」というところは Work has finally settled down after a busy period, and returned to normal で表現できます。
1) Are you still promoting the new campaign?
2) No. We got through the busy period and work has settled down again.
1) Are you free this weekend?
2) No. Work hasn't settled down yet, and I have to go to the office.
ご参考になれば幸いです。
Things have finally settled down.
やっといろいろと落ち着いてきたよ。
I finally have time to breathe.
やっと息ができるよ。
上記のように英語で表現することができます。
settle down で「落ち着く」なので、覚えておくと便利です。