「説明会」という言葉を英語で表すと、「informational meeting」という言葉と「information session」という言葉を使っても良いと考えました。
「Information」は「[情報](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36381/)」という意味があります。「Informational session」を省略すると、「info session」になります。この言葉がよく使われています。
「Job fair」という言葉もあります。例えば、「A company’s informational meeting was very interesting.」(A[会社](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36366/)の説明会はとても面白かったです)。
例:
I am going to an informational meeting later.
後で説明会に行きます。
informational = 情報の
information = 情報
「説明会」は英語でinformation seminarとかinformation sessionです。[就職活動](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/2935/)の場合は説明会に参加します。Information seminarとinterview([面接](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36757/))は違います。米国には説明会は面接前のイベントです。
例えば:
To learn more about this job, please attend the information seminar on February 13.
(この仕事の詳細については、2月13日の説明会に参加してください。)
After the information session, I don’t want to interview for the job.
(説明会の後で、仕事の面接を受けたくなくなった。)
就職説明会は英語で job fair と言います。Fair は 「博覧会」や「フェア」のことです。よく就職について話しているときに使われている表現です。
就職の以外は info session を使えます。Info は informationのことです。Session は「会議」みたいな意味です。
例:
A volunteer info session
A policy change info session
日本であるような、集団で行う就職説明会はjob fairやjob information sessionと言ったりします。
●You'll have a job fair next week
来週、就職説明会があります。
●The annual job fair is on at Odaiba in late November.
毎年恒例の就職説明会(job fair)は、11月末お台場で行います。
●We have a job information session at uni
就職説明会が大学であります。
ご参考に^^
「説明会」は英語で「information session」と「orientation」と言います。「orientation session」も言えますが「会」のニュアンスは既に「orientation」に入っているので言わなくても構いません。動詞「to orient」は「適応する」の意味なので、説明会はそれを行うのです。
大学の説明会で新しい友達を作りました。
I made new friends at my university orientation.
会社の説明会は15時に始まります。
The company's information session will begin at 3:00PM.
「説明会」は英語でいくつの表現があります。一つのは「info session」で情報を集める会という意味です。会社の説明会に行くときに会社について聞いて、色んな除法を集めますね。もう一つのは「orientation」です。「orientation」は何かについて情報を聞く会です。
来週はキャリアフェアで色んな会社が来るので、たくさんの説明会を聞きに行きます。
There’s a career fair next week so I’m going to go to a lot of info sessions.
Orientation meeting というのは「説明会」という意味を表しています。
たとえば、
I have to attend an orientation meeting tomorrow.
明日は説明会に出席しなければなりません。
Have you heard about the orientation meeting?
説明会について聞いたことがありますか?
役に立てば嬉しいです!
他のアンカーの方も回答してらっしゃるように、
「説明会」はinformation sessionと言います(*^_^*)
例)
The information session will take place next Monday.
「その説明会は来週の月曜日に開かれる」
あとは、
日本語でもよく聞く言い方ですが、
orientationとも言います。
新入生や新入社員を対象とした説明会のことですね。
例)
The orientation was cancelled.
「その説明会は中止になった」
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)
★★大阪カフェレッスン英会話講師KOGACHI