友達に映画に誘われたけど先約があるので断らなければならないとき。
Three expressions for three slightly different friends. 'bro' is a popular abbreviation of the word 'brother' these days. It is often used with friends or even strangers whose name you don't know.
回答したアンカーのサイト
Youtube
This is a nice way to let someone down, especially using "Sorry", so they know you appreciate them.
これは相手をお断りする丁寧な言い方で、とくに sorry を言うことであなたが相手に感謝していることを伝えることができます。
回答したアンカーのサイト
DMM英会話講師 Selina M(セリナ)
■I'm already booked up.
(アイム オールレディ ブックド アップ)
「私はすでにスケジュールが埋まっているんだよ」
book には「予約する」という意味があります。
そこに up を使って強調しています。
また、already は「もうすでに」という意味があります。
回答したアンカーのサイト
にがみ塾
To take a rain check is used to tell someone that you cannot accept an invitation now, but would like to do so at a later time:
For example: "Mind if I take a rain check on that drink? I have to work late tonight."
To take a rain check とは、後でなら是非受けたいが、今は招待を受け入れられないと伝える時に使います。
例
"Mind if I take a rain check on that drink? I have to work late tonight."
その飲み回、後で参加することできる?遅くまで今日は仕事があるんだ。
回答したアンカーのサイト
DMM英会話講師 Natsai(ナツァイ)
You can say :
Sorry, I already have plans.
Maybe next time, I have plans.
Thank you for the invite ,but I already made plans.
このように言えます。
Thank you for the invite ,but I already made plans.
招待をありがとう、また今度ね。今日は予定があるの。
Thank you for the invite ,but I already made plans.
誘ってくれてありがとう、今日は予定があるんだ。
回答したアンカーのサイト
DMM講師プロフィール
Friendships are an important part of our lives.
Open and honest communication is a sure way of keeping friendships going.
Real friends will understand when you cannot spend time with them.
Friendshipは私たちの生活の重要な部分です。
オープンで正直なコミュニケーションは、そういった友達関係を続ける大切な方法です。
本当の友達は彼らと過ごすことができないこともきっと理解することができるでしょう。
回答したアンカーのサイト
DMM講師プロフィール
次のように英語で表現することができます:
I already have plans, sorry.
Unfortunately I already have plans.
「先約がある」は英語で I already have plans と表現することができます。
Unfortunately は「残念ながら」という意味になります。
ぜひ参考にしてください。
また何かありましたらいつでも質問してください。
A) That would have been nice but unfortunately i already have plans.
Nice-giving pleasure or satisfaction; pleasant or attractive.
Example-"we had a very nice time"
Unfortunately-it is unfortunate that.
Example-"unfortunately, we do not have the time to interview every applicant"
*Already-before or by now or the time in question.
Example-"Anna has suffered a great deal already"
B) I already have plans,next time ?
*Next time- Maybe some other time
Next time we meet up i will bring john along
I hope this helps :-)
A) That would have been nice but unfortunately i already have plans.
*Nice-嬉しさや満足を表す。良い、気持ちよい、魅力的な.
例-"we had a very nice time"
(私たちはとてもいい時間を過ごした。)
*Unfortunately-不幸にも
例-"unfortunately, we do not have the time to interview every applicant"
(不幸にも、すべての候補者に面接をする時間はない。)
*Already-既に、その時には既に
例-"Anna has suffered a great deal already"
(アンナはすでにかなりの苦痛を受けていた。)
B) I already have plans,next time ?
*Next time- 次回。
例- Next time we meet up i will bring john along
(次回会う時はジョンを連れてくるよ。)
参考になれば幸いです。
回答したアンカーのサイト
DMM講師プロフィール
If somebody asks you to hang out, but you already have other plans, you can say:
"I already have plans."
"I have something planned on that day."
友達に「遊ぼう」と誘われて、「先約があるから」と断りたいなら、次のように言えます。
"I already have plans."(先約があります)
"I have something planned on that day."(その日は予定があります)
回答したアンカーのサイト
DMM講師プロフィール
ご質問ありがとうございます。
I already have plans. のように英語で表現することができます。
have plans は「予定がある」というニュアンスの英語表現です。
例:
Thanks for inviting me, but I already have plans.
誘ってくれてありがとう、でももう予定あるんだ。
お役に立ちましたでしょうか?
英語学習頑張ってくださいね!