関わるは「associate」や「to be involved with」となりますね。「associate」の方は"交わる、交際する"または"共同する"と言う意味になり「to be involved with」は"○○とかかり合う、巻き込む"という意訳になります。
例 ・I like to associate with people(私は人と交わるのが好きです) ・I am involved in the new project(私は新しいプロジェクトに関わってます) ・Was he involved in the event?(彼はそのイベントに関わっていましたか?)
to have to do with と to be involved という表現は「関わる」という意味を表しています。 たとえば、 I have nothing to do with the fact that the project has failed. 私はプロジェクトの失敗に関わっていません。
I don't want to be involved in this. これに関わりたくはありません。
a people's person 英語では、「人と関わるのが好きです」というのを「I'm a people's person」と言います。 「関わる」は色々意味がありますので、使う英語が場合によります。
例えば、「大学の時、ラグビーチームと関わりがあった」を「I was involved with the rugby team in university」・「犯罪にかかわった」を「He was involved in the crime.」と言います。 これは「人と関わるのが好き」などの時、「I like being involved with people」などと言えないので、気をつけましょう。
I like being around ~ この表現も「〜と関わるのが好き」と言いたい時に使えます。 例文: 人と関わるのが好きです。> I like being around people.