世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

それを聞いて安心したって英語でなんて言うの?

心配事があったけど、いい話が入ってきて安心して事を進めることができそうな時にどう表現すればいいでしょうか?

default user icon
Takuさん
2017/03/15 03:08
date icon
good icon

330

pv icon

332991

回答
  • I'm relieved to hear that.

  • What a relief!

I'm relieved to hear that.
それを聞いて安心した

冷静な感じです。
興奮気味に言うのであれば…

What a relief!
安心したーーーー!

<ボキャブラリー>
relieved = 安心した
to hear that = それを聞いて


A: My throat is feeling better now.
喉の調子が良くなってきました。
B: I'm relieved to hear that.
それを聞いて安心しました。

という感じでしょうか。

回答
  • I feel (much) better now.

安心した、気が楽になった、など、心配事が解消した時には、問題の内容を問わずこの表現が便利です。

"much" を付ければその解消度合いがより大きいことを伝えることができます。

回答
  • I'm so glad to hear that.

ご質問ありがとうございます。

I'm so glad to hear that. のように英語で表現することができます。
glad to hear は「聞けてよかった」というニュアンスの英語表現です。

例:
I'm so glad to hear that. I was so worried.
それを聞いて安心した。本当に心配していたんですよ。

お役に立ちましたでしょうか?
英語学習頑張ってくださいね!

回答
  • I'm so glad to hear that.

次のように英語で表現することができます。

・I'm so glad to hear that.

「それを聞けて本当によかった」という意味になります。
glad の代わりに happy や relieved などを使っても良いでしょう。

happy = 嬉しい
relieved = 安心した

英語学習頑張ってくださいね!

回答
  • I'm relieved to hear that.

  • I'm glad to hear that.

  • That's good to hear.

こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば以下のような英語表現はいかがでしょうか:

I'm relieved to hear that.
それを聞けて安心した。

I'm glad to hear that.
それを聞けてよかった。

That's good to hear.
それを聞けてよかった。

relieved は「安心した」というニュアンスの英語表現です。

ぜひ参考にしてください。

Erik 日英翻訳者
回答
  • I'm glad to hear that.

  • I'm so relieved to hear that.

・I'm glad to hear that.
それを聞けてよかったです=安心しました。

・I'm so relieved to hear that.
それを聞けて安心しました。

relieved は「安心した」というニュアンスの英語表現です。
I'm glad ... は「〜よかった」のような意味です。

ご質問ありがとうございました。
また何かございましたらいつでもご質問ください。

good icon

330

pv icon

332991

 
回答済み(6件)
  • good icon

    役に立った:330

  • pv icon

    PV:332991

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー