「膝」って英語でなんと言いますか?「膝小僧」はなんと言いますか?
「膝」は knee と言います。
「膝小僧」も knee だと思います。
人間は二つ膝がありますね。
両方の膝について言う時は、knees と複数形にします。
例)
I scraped my knee
→膝を擦りむいた
My knees hurt
→膝が痛い
参考になるといいです
ありがとうございました。
回答したアンカーのサイト
ほんやく検定1級翻訳士の【英会話フレーズ集】
膝も膝小僧もkneesと言います。
I have a pain in my right knee.(右膝に痛みがある)
膝の皿=patella
膝立ちの姿勢=kneeling position
膝・膝小僧は knee と言います。
A: How are you knees doing?
B: I am having knee surgery next week.
A: 膝の具合どう?
B: 来週手術します
She hit her knee on the door.
彼女は膝を床に打ち付けた。
He has very weak knees.
彼の膝はとても弱い
膝も膝小僧も、knee (複数形 knees)といいます。
子供の歌、 "Head, shoulders, knees & toes"は有名ですね。
例文
My knees hurt.
膝がいたい。
ちなみに、「ひざまずく」は、 kneel down です。
Greg kneeled down and proposed to his girlfriend.
グレッグはひざをついて、彼女にプロポーズしました。
参考になれば幸いです。
回答したアンカーのサイト
DMM講師プロフィール
「膝(ひざ)」は英語では「knee」と言います。
「膝小僧」も「knee」と言います。
日本語でも時々「膝」のことを「ニー」と表すことがありますね。
【例】
I broke my knee.
→膝を骨折しました。
My knees hurt.
→膝が痛いです。
My knee is getting better.
→膝は良くなってきてます。
ご質問ありがとうございました。
回答したアンカーのサイト
DMM英会話
「膝」英語で knee と言います。
「膝小僧」は kneecap と言います。
例)
膝を痛めた
I hurt my knee.
膝小僧が外れた
I dislocated my kneecap
ご参考になれば幸いです。
膝 = knee
膝小僧 = knee cap
ちなみに "knee" は一つの膝のことですので、両方の膝を指すときには"knees"になります。
例文:
"It was that moment he got down on one knee and proposed."
「その瞬間に彼は膝をついてプロポーズしたの。」
"I can't believe my coworker got down on his knees and apologized to his boss."
「同僚が上司に土下座したなんて信じられないよ。」
「膝」は英語で「knee」(発音:ニー)といいます。「膝小僧」は英語で「kneecap」か「patella」(医学用語)といいます。
My knees hurt.
(私は膝が痛い。)
There is a cut on his knee.
(彼の膝には傷がある。)
He had to give up playing football because of a knee injury.
(彼は膝の怪我のせいでサッカーを辞める必要がありました。)
My kneecap is sore.
(膝小僧が痛いです。)
回答したアンカーのサイト
BritishEigo
こんにちは
ご質問ありがとうございます。
膝は英語で"Knee"と言います。
one knee ー>two knees
My left knee is itchy.
左ひざがかゆい。
I injured my knees.
膝を怪我した。
1.) knee (膝) 「膝」は英語でkneeと訳せます。「膝小僧」は英語でkneecapと訳せます。
例えば、
I hit my knee on the table. (私はテーブルで膝を打ってしまいました)
あ~年を取って僕の膝が時々痛くなってしまいますね
I scraped my knee「膝に傷ができて」 on the gravel「砂利道で」 falling off my bike「自転車の事故で」 two weeks ago.「二週間前に」 But my kneecap is still sore.「でも膝小僧まだ痛いです」
「膝」と 「膝小僧」は knees と言います。
例文 Many tennis players have problems with their knees.
「たくさんテニス選手は膝が問題になる。」
ご参考になれば幸いです。
膝は英語で二つの言葉があります。knee と lap に訳せますが、同じことではありません。太ももは lap と言い、knee と違います。膝小僧のは kneecap 又は knee と言います。正座だと膝小僧で座るので、英語で説明すると knee の kneel と言います。
膝 knee
昨夜はとても雨が降りました、通りの水は私の膝と同じくらい高いです。
It rained so much last night, the water in the street is as high as my knees.
私は先週サッカーをしている膝を痛めました。
I hurt my knee playing soccer last week.
自転車から落ちて膝を痛めました。
I fell off my bicycle and damaged my knees.