世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

開催って英語でなんて言うの?

イベントなどの催し物をひらくことです。
「音楽イベントを開催する」と英語で言いたいです。

default user icon
yukiさん
2018/01/28 20:29
date icon
good icon

91

pv icon

115867

回答
  • We are holding a music event.

  • We are hosting a music event.

  • We are organizing a music event.

「イベントを開催する」はhold,host,organizeで
表現します。

音楽イベントはa music eventですね。

今回はWe are holding と現在進行形で表現しましたが、
これは既に準備の段階に入っている場合の表現です。

予定には入っているけど、まだ準備していないのであれば、
We are going to~,
今開催することを決めたのであれば、
We'll ~で表現します。

参考になれば幸いです。

回答
  • We will be holding a music event.

  • We will be hosting a music event.

  • We will be organizing a music event.

一番無難なのはholding だと思います。

hostingが場所や名義などを提供しているだけの可能性も含みますし、organizingはオーガナイザーをしているだけの可能性も含まれるためです。

逆にオーガナイズするけど自分は出席しない場合はorganizingがふさわしいですし、会社などで生を出してイベントを主催するだけの場合はhostingなどを使い分けるといいでしょう。

Natsuka K 英語講師
回答
  • hold

  • host

「開催」英語で hold 又は host と言います。両方とも動詞です。

例)

我々の会社が土曜日に運動会を開催する。
Our company will hold a field day on Saturday
Our company will host a field day on Saturday

ご参考になれば幸いです。

回答
  • hold

  • host

「開催」のことは英語で「hold」と「host」で表すことができます。
だから、「音楽イベントを開催する」は英語にすると:
「Hold a music event」
「Host a music event」
ということになります。

例文:
「日曜日に国際交流イベントが開催されます」
→「An international exchange event will be held on Sunday」
→「An international exchange event will be hosted on Sunday」

「そのイベントは市役所の前に開催されます」
→「That event will be held in front of city hall」
→「that event will be hosted in front of city hall」

ご参考になれば幸いです。

回答
  • hold

こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか:

hold - 開催する

hold は「開催する」という意味の英語表現です。
例えば hold an event と言えば「イベントを開催する」となります。

例:
They are planning to hold a music event in October.
彼らは10月に音楽イベントを開催する予定です。

ぜひ参考にしてください。

Erik 日英翻訳者
good icon

91

pv icon

115867

 
回答済み(5件)
  • good icon

    役に立った:91

  • pv icon

    PV:115867

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー