「[海外](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/55352/)で働く[ために](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/52257/)英語の勉強をしています。」は英語で・・・
I am studying English to "work overseas"!
study = 勉強する
English = 英語
work = 仕事をする
overseas = 海外(で)
「[海外](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/55352/)、外国」は overseas, abroad, foreign countryなどの言葉で表すことができます。
I want to work in a foreign country.
外国で働きたい。
I want to work internationally.
これも海外で働きたいという意味になりますが、「国際的に[働く](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/39925/)」という意味が
あるので会社に外国人が沢山いるような職場や、海外出張が多いような会社も
含まれます。
These are all good synonyms for describing countries in different continents.You could say :
-I am learning English because I would like to work overseas.
-I am studying English because I am interested in studying at a school that is out of the country.(You can then tell them the name of the country you are interested in moving to)
-I am studying English because I would like to work abroad in the near future/distant future.
以下の文は、すべて海外を表す類義語を使った表現です。
-I am learning English because I would like to work overseas.
海外で働きたいので、英語を勉強しています。
-I am studying English because I am interested in studying at a school that is out of the country.
海外の学校で勉強することに興味があるので、英語を勉強しています。(行きたい国を伝えてもいいかもしれませんね。)
-I am studying English because I would like to work abroad in the near future/distant future.
近い将来、海外で仕事をしたいので、英語を勉強しています。
*work abroad- abroad is referring to another country. Therefore it means working in another country.
*work overseas- this is used to refer to another foreign country when it is over the sea. For example if you are in Zimbabwe, Australia is over the sea.
"I study English because my goal is to work in a different country one day"
"I want to work overseas so I study English to achieve this goal"
If you wanted to explain that you study English because you want to work in a different country, you could say either of the following: "I study English because my goal is to work in a different country one day" or "I want to work overseas so I study English to achieve this goal".
「海外で働きたいので英語を勉強している」は、次のように言えます。
"I study English because my goal is to work in a different country one day"(いつか海外で働きたいと思っているので英語を勉強しています)
"I want to work overseas so I study English to achieve this goal".(海外で働きたいと思っているので、その目標に向かって英語を勉強しています)
I am studying English because I want to work overseas
I want to work abroad, so it is important that I study English every day and improve over time
Working overseas is a great experience. First of all, travelling overseas on holidays is a great experience and sometimes it can make you want to move abroad. These days we can bring our jobs with us, so it is very convenient.
"I am studying English because I want to work overseas": is a very standard sentence to explain to someone that you want to work in a foreign country. We can also say "abroad" and this word has the same meaning as "overseas".
"I want to work abroad, so it is important that I study English every day and improve over time": In this sentence, we are stating the importance of learning English if we want to go overseas to work, especially if we are planning to go to an English speaking country. We hope to "improve over time" which means as the time passes, we hope that we will become more fluent in the language
海外で働くのは素晴らしい経験になりますね。海外に旅行に行くだけでも、これは素晴らしい経験です、これによって海外に住みたいという気持ちになることもあります。最近は海外に仕事を持ち出すこともできるので、とても便利になりました。
"I am studying English because I want to work overseas"(海外で働きたいので英語を勉強しています)
これは標準的な言い方です。「海外で働きたい」と伝えます。
"abroad" を使うこともできます。これは "overseas"(海外)と同じ意味です。
"I want to work abroad, so it is important that I study English every day and improve over time"(海外で働きたいので、毎日英語を勉強して、上達させていかないといけません)
この文では、「海外で仕事をしたいので、英語を学ばなければならない」と伝えています。
"improve over time" は「徐々に上達させる」という意味です。
Learning English will afford me the opportunity to work abroad and will provide me with international experience.
Working abroad will make me more marketable.
1. Learning English will afford me the opportunity to work
abroad and will provide me with international experience.
The phrase ''will afford me'' means will allow me. In this
instance it means that by being fluent in English, you
stand a greater chance of getting employment overseas.
2. Working abroad will make me more marketable.
If you are ''more marketable'' it means that overseas
experience will give you a greater chance of getting a
good job once you return to your home country.
Marketable means that you will be more in demand and
attractive to potential companies in your industry.
1. Learning English will afford me the opportunity to work abroad and will provide me with international experience.
(英語を学ぶことで海外で働くチャンスが広がって、国際経験も積める)
''will afford me'' は「可能とする」という意味です。ここでは、英語がうまくなれば、「海外で仕事を得るチャンスが広がる」と伝えています。
2. Working abroad will make me more marketable.(海外で働いた経験があると、就職で優位になる)
''more marketable'' は、海外経験があると、帰国後よい仕事に就ける可能性が広がるという意味合いです。
''marketable'' は、採用する側にとって魅力的な人を表します。
I am studying English because I want to be able to work abroad.
I want an English speaking job abroad, therefore I am studying English.
I want to work in a different country so I am studying English.
If you want to work abroad in a different country chances are you are going to need to know the English language as this is very common.
Working abroad - means that you are working in a different country to your own.
Any of the three sentences above explains that you are studying English to work abroad.
I study English because I want to ________.
You can use work abroad/overseas/in a different country. Each has similar meaning with slight differences.
I study English because I want to work abroad:
You want to work in a different country from your own.
I study English because I want to work overseas:
You want to work in a country that is over a sea from where you are now.
(England is over a sea from France, but not from Scotland)
I study English because I want to work in a different country:
You want to work in a country different from your current place of residence and work. This may not be your country of birth.
I study English because I want to ________.(________したいので英語を勉強している)
"work abroad" "work overseas" または "work in a different country" と言えます。これらは意味が近いです。
I study English because I want to work abroad:
これは「母国から出て働きたい」という意味です。
I study English because I want to work overseas:
これは「海の向こうの国[海外]で働きたい」という意味です。
※ イングランドにとっては、フランスは海外ですが、スコットランドは海外ではありません。
I study English because I want to work in a different country:
これは「別の国で働きたい」という意味です。これは「出身国以外で」ではない可能性もあります。
If you are trying to tell someone that you want to work in a different country than the one you are currently in, you can say something like "I would like to someday work overseas." or you can call this the act of "working abroad". This means that you work in a different country from where you were born/raised.
「外国で働きたい」は次のように言えます。
"I would like to someday work overseas."(いつか海外で働きたい)
「外国で働く」は "working abroad" とも言えます。これは「母国でない国で働く」という意味です。