Do you have plans tomorrow? ([明日予定ある?](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/56602/))
と聞かれたときに、
❶ “I’m sorry, I have plans.” (ごめん、予定あるの) と言いましょう。
Thanks for inviting me but I have plans tommorow. Maybe another time?
([お誘いありがとう](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/70297/)でも明日予定あるの。[また今度](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/48571/)でいい?)
ということもできますよ〜
<ボキャブラリー>
have plans = 予定がある
invite = 誘う
maybe = もしかしたら
another time = 他の時、また今度
All these would be a great way to say you have something planned tomorrow and cant make a meeting
We also use the term `i have a full plate tomorrow' as like on a full dinner plate there is no room for anything else on it
明日予定が合って会議に行けないことを表す素晴らしい言い方です。
また、「I have a full plate tomorrow」と言うこともできます。夕食の食べ物で一杯のお皿のように、他のものが入る余地がないことを表します。
The three sentences you see above are great ways to let someone know that you have plans for the following day. In the third sentence you will see the term full plate. If we have a full plate that means we are very busy with a lot of activities or duties. This is a term we use in our everyday conversation and would make a great addition to your vocabulary.
上の3文は、次の日に予定があることを知らせる、素晴らしい言い方です。
3文目に「full plate」という表現があります。「have a full plate」は、とても忙しいことを表します。これは日常会話で使われる表現です。あなたの語彙リストに加えるといいでしょう。
You can also say: I am sorry I have plans for tomorrow. I am sorry I am busy for tomorrow.
There is also a very common American expression: I have a full plate for tomorrow. This is to explain you don't have room or time for anything else that day.
次のように言うことも出来ます。
【例文】
I am sorry I have plans for tomorrow.
(ごめんなさい、明日は予定があります)
I am sorry I am busy for tomorrow.
(ごめんなさい、明日は忙しいです)
また、とても一般的に使われるアメリカ英語の表現があります。
【例文】
I have a full plate for tomorrow.
(明日はスケジュールいっぱいです)
これは、その日は予定がいっぱいで他の事をする時間はない、という意味です。
If you have a full timetable, it means you are fully occupied for that period.
Due to British understatement, 'rather busy' means 'very busy'.
If you are 'wrapped up' with something, it means you are devoting all your time to it.
"have a full timetable"は、その期間暇がないことを表します。
イギリス人は控えめに表現するので、"rather busy"(かなり忙しい)は"very busy"(すごく忙しい)を意味します。
'wrapped up'は、あることにすべての時間をささげていることを表します。
If you already have plans it means you are busy and have planned your schedule in advance. So, if someone asks if you are free tomorrow, you can either reply, 'sorry, I'm busy tomorrow' or 'sorry I already have plans for tomorrow'. Both are polite and correct. It's always nice to start the sentence with sorry. :-)
already have plansとは、もうすでに予定があるという意味です。ですので、誰かがあなたに明日暇か聞いてきたら、 'sorry, I'm busy tomorrow'(ごめんなさい、明日は忙しいんです。)や 'sorry I already have plans for tomorrow'(すみません、明日はもう予定があるんです。)と返事をすることができます。どちらも丁寧なフレーズです。sorryから始めるのがいいでしょう。
I am not available tomorrow, as I have other arrangements.
I have planned to catch up with my friend tomorrow, because it has been a while since we have seen each other
I have plans for tomorrow, meaning you already have something scheduled.
I have already made plans for tomorrow, meaning you have planned for this occasion prior to being asked. "are you free tomorrow?"
We can say "I have plans for tomorrow, I have made arrangements for tomorrow, I have already scheduled my day"
You could respond saying "Unfortunately I already have plans for tomorrow, but we re-schedule for another day, if that suits you"
Suits you - If it's OK with you.?
"I have plans for tomorrow"(明日はもう予定があります)
→もう予定があるという意味です。
"I have already made plans for tomorrow"(明日はもう予定があります)
→「明日は空いてますか」と聞かれた時点でもう予定があったということ。
"I have plans for tomorrow"(明日はもう予定があります)
"I have made arrangements for tomorrow"(明日はもう予定があります)
"I have already scheduled my day"(もう予定があります)
などと言えます。
次のように返答できます。
"Unfortunately I already have plans for tomorrow, but we re-schedule for another day, if that suits you"
(残念ながら、明日はもう予定があります。もしよければ別の日にどうですか)
Suits you - もしよければ
Remember to be polite and say sorry but these two options should suit your purpose. "Sorry" may look casual but in reality is a great way of make your point in a polite way.
"I already have plans," and, "I have plans tomorrow," both have the same meaning meaning and almost the exact same words, with the one big different being the adverb, "already." This refers to the idea that plans were made before the more recent proposed plans.
"I am busy tomorrow," uses the verb, "to be," followed by the adjective, "busy," as this adjective refers to the idea that you have a lot of things to do.
"I already have plans" と "I have plans tomorrow" はどちらも同じ意味です、使っている言葉もほぼ同じです。唯一の違いは "already"。これは、誘いを受けた時点で「既に」予定があったことを表します。
"I am busy tomorrow" では、be動詞の後に形容詞 "busy" が続いています。"busy" には「忙しい/仕事がたくさんある」という意味があります。
If you want to indicate to someone that you are not free tomorrow, you can use any of the following sentences:-
1. I already have plans.
Example:- I'm sorry, I can't come with you to the market tomorrow, I already have plans.
2. I'm not available tomorrow as I have plans.
Example :- I have to decline your invitation, I'm not available tomorrow as I have plans.
3. My day tomorrow is already packed.
Example ;- My day tomorrow is already packed so I can't add any more activities.
「あしたは予定がある」は、次のように言えます。
1. I already have plans.(もう予定があります)
例:
I'm sorry, I can't come with you to the market tomorrow, I already have plans.
(ごめんなさい、あしたはマーケットに行けません、もう予定があるので)
2. I'm not available tomorrow as I have plans.(あしたは予定があります)
例:
I have to decline your invitation, I'm not available tomorrow as I have plans.
(あしたは予定があるので、行けません)
3. My day tomorrow is already packed.(あしたはもう予定でいっぱいです)
例:
My day tomorrow is already packed so I can't add any more activities.
(あしたはもう予定でいっぱいです)
I've made prior arrangements. Perhaps another time?
I already have something going on tomorrow.
1.
A formal way to indicate that something else is already planned at the time that is being requested is by stating that one has prior arrangments. The statement can reduce the chance of someone perceiving that he/she is just being brushed off or avoided.
2.
"I have something going on" is a more casual way to say "I'm busy."
1.
「先約がある」のフォーマルな言い方は "I have prior arrangements" です。この言い方は、単に相手を避けているとか拒絶しているという印象になりにくいです。
2.
"I have something going on" は "I'm busy"(忙しい)のよりカジュアルな言い方です。
Planとscheduleは元々動詞として「計画する」という意味がありますが、それを目的語(名詞)として使う場合は「予定」です。
I have plans today.
「今日、予定があります。」は一番近いでしょう。
~have already~「~もうすでに~した/あった。」や、
~have got~「~もう~した/あった。」はネイティブに近い言い回しです。
Use the sentences above to explain that you are not available tomorrow.
If someone asks you if you will be available the next day and you have plans or arrangments, use the sentences above.
Reserved: booked, taken
"I have plans tomorrow morning then I'll be free the rest of the day, did you need me for something?"
"Oh no, I'm sorry, I'm booked all week. Please call me next week to see if there are any available openings."
明日都合が悪いことを伝えるにはこれらの例がぴったりです。
Reserved: 予約された、予定のある
"I have plans tomorrow morning then I'll be free the rest of the day, did you need me for something?"
(明日の朝予定があってそれからなら空いています。何かありましたか?)
"Oh no, I'm sorry, I'm booked all week. Please call me next week to see if there are any available openings."
(あらまぁ、すみません。その週全部うまっています。空きがあるか来週また電話してください。)
1. I have plans.
「予定があります」
2. I have things to do.
「やらなければならないことがあります」
上記のような英語フレーズを使うことができます。
have plans で「予定がある」を表すことができる定番英語フレーズです。
ぜひ使ってみてください。
お役に立てれば嬉しいです。
以下のように表現することができます。
I have plans.
予定があります。
I have plans tomorrow.
明日は予定があります。
have plans で「予定がある」を英語で表現することができます。
have plans ... で「〜は予定がある」と言えます。
お役に立てれば嬉しいです。
またいつでも質問してください。
ご質問ありがとうございます。
・「I have plans.」
=予定がある
(例文)Sorry I have plans so I can't go.
(訳)ごめんね、予定があるから行けない。
(例文)I have plans so I can't go to the event.
(訳)予定があるからイベント行けない。
便利な単語:
plans 予定
お役に立てれば嬉しいです。
Coco
ご質問ありがとうございます。
・「I have plans tomorrow.」
(意味)明日予定ある。
<例文>Are you free tomorrow?/ I have plans tomorrow. I'm going to the beach with my friend.
<訳>明日暇?/明日予定ある。友達とビーチ行く。
ご参考になれば幸いです。