「いつも[投稿](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/38055/)を見てくれて[ありがとう](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/69828/)!」と言う感謝の気持ちを込めて言うなら、次を参考にして下さい:
「Thank you for always reading my posts」
Posts ですけど、どのSNS媒体がわからないから Post と訳していて、例えば Twitter だったら、 Posts の代わりに Tweets と訳した方がいいかもしれないです。
また、「これからも[楽しみにして](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/403/)!」は、「Please look forward to more!」で大丈夫です。
[フォロー](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/64084/)する、は英語でも follow です。
投稿を見てくれて=フォローしてくれてありがとう
Thanks for following me.
その他、
Thanks for the likes!
いいねしてくれてありがとう。
Thanks for your comment(s)!
[コメントありがとう。](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/60206/)
などもSNSのコミュニケーションで使えると思います。
参考になれば幸いです。
こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか:
Thanks for following me.
フォローしてくれてありがとう。
Thanks for always reading my posts.
いつも投稿を見てくれてありがとう。
post は「投稿」という意味の英語表現です。
「投稿する」という意味の動詞としても使うことができます。
ぜひ参考にしてください。