世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

これ買うか悩む〜!って英語でなんて言うの?

これ買うか悩む!
とか
これ欲しいなー!
とかは何といいますか??

default user icon
( NO NAME )
2018/09/22 11:44
date icon
good icon

30

pv icon

45294

回答
  • I'm not sure if I should buy this or not!

  • I really want this!

1) I'm not sure if I should buy this or not!
「これ買う悩むな〜!」
I'm debating if I should buy this or not!
とも言えます。

2) I really want this!
「これめちゃめちゃ欲しい!」
I'd really love to have this!
とも言えます。

<ボキャブラリー>
not sure = 悩む
buy = 買う
really want = めちゃめちゃ欲しい

ご参考になれば幸いです!

回答
  • Should I buy this or not? This is hard!

  • I want to buy this so bad!

Should I buy this or not? This is hard!
これ買うべき、買わないべき?難しい!

状況から考えるとこのような表現の仕方もあります。(決めるのが)難しいという意味ですね。代わりに I can't decide! 「決められない!」もいいと思います。

「これ欲しいな〜」は I want to buy this so bad!「すごくこれ買いたい!」という言い方もできます。このような時に使われる so bad は「とても悪い」という意味ではなく、「心が痛いほどに〜〜したい」というような感情から生まれています。

I want to see you so bad. 「あなたに会いたくてたまらない」
I want to read that book so bad. 「あの本が読みたくてたまらない」

回答
  • Should I buy this or not?

こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか:

Should I buy this or not?
これ買うべきかな?

こちらはとてもよく使われる英語フレーズです。
should は「〜べき」というニュアンスの英語表現です。

ぜひ参考にしてください。

Erik 日英翻訳者
good icon

30

pv icon

45294

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:30

  • pv icon

    PV:45294

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー