世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

これ買うか悩む〜!って英語でなんて言うの?

これ買うか悩む! とか これ欲しいなー! とかは何といいますか??
default user icon
( NO NAME )
2018/09/22 11:44
date icon
good icon

30

pv icon

44359

回答
  • I'm not sure if I should buy this or not!

  • I really want this!

1) I'm not sure if I should buy this or not! 「これ[買う](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/35187/)か[悩むな](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/34872/)〜!」 I'm debating if I should buy this or not! とも言えます。 2) I really want this! 「これめちゃめちゃ欲しい!」 I'd really love to have this! とも言えます。 <ボキャブラリー> not sure = 悩む buy = 買う really want = めちゃめちゃ欲しい ご参考になれば幸いです!
回答
  • Should I buy this or not? This is hard!

  • I want to buy this so bad!

Should I buy this or not? This is hard! これ買うべき、買わないべき?難しい! 状況から考えるとこのような表現の仕方もあります。(決めるのが)難しいという意味ですね。代わりに I can't decide! 「[決められない!](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/9733/)」もいいと思います。 「これ欲しいな〜」は I want to buy this so bad!「すごくこれ買いたい!」という言い方もできます。このような時に使われる so bad は「とても悪い」という意味ではなく、「心が痛いほどに〜〜したい」というような感情から生まれています。 I want to see you so bad. 「あなたに会いたくてたまらない」 I want to read that book so bad. 「あの本が読みたくてたまらない」
回答
  • Should I buy this or not?

こんにちは。 様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか: Should I buy this or not? これ買うべきかな? こちらはとてもよく使われる英語フレーズです。 should は「〜べき」というニュアンスの英語表現です。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

30

pv icon

44359

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:30

  • pv icon

    PV:44359

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー