子どもを評価するときに「良い」と成績表に書いてあるときがあります。英語ではどのように表現するのですか?
「良い」は英語では"good"のように表せます。
それを強調したいときは"great"または"excellent"という単語を使うことができます。
例:
"You did great on your last competition!"
「最後の試合でよくできましたね」
参考になれば幸いです。
良いの評価をしたいときに沢山の言い方を使えます。
例えば:
Good Job! 「よくやった!」みたいな言い方です。
Well done! 「よく出来ました!」という意味の言い方です。
Wonderful! 「素晴らしい!大変よく出来ました!」とても良い評価をしたいときに使えます。
満点のときに「Perfect!」も使えます。
どの言い方でも子供が嬉しくなると思います!
「良い」は英語で「good」という言葉です。テストとかに書いてある評価は、以下のようにします。
Excellent! (素晴らしい、えらい)
Very Good! (とても良い)
Good job! (良い)
もしとった点数は低いなら、こちらと書けます:
See me after class (学校が終わってから相談にしに来てくださいっという意味)
Fair (オッケー), poor (悪い), と very poor (とても悪い) という評価もあります。
子供を評価すると「良い」というコメントはたくさんありすぎて、めんどくさいと思うかもしれません。しかし、成績表を記録するときに、「良い」を何回でも繰り返すのはあまりよくないです。やはり、似ているポジティブな言葉を増やせば、ちょっと楽になります。
小学校の先生が良く使われたのは「Great!」、「Good/Nice job!」、「Fantastic!」、又は「Wonderful!」など言葉でした。
成績表に限定するなら、A~Fのアルファベットで評価されることが多いので、「良い」を最上の評価だとすると、A ということもできます。
I got an A in Math!
算数(数学)でAを取ったよ!
Wow, good job! You got A in Science.
わぁ、よくできたね。理科でAを取ったね。
良い成績とするなら、good grade(s) で大丈夫です。
How do I get good grades in Math?
どうしたら算数(数学)で良い成績が取れる?