ヘルプ

私、変なこと言いましたか?って英語でなんて言うの?

間違ってへんな返答をしてしまったとき。
夜遅くにおはようといってしまたり、人の名前を間違えてよんでしまい相手が???となっているとき。
potatoさん
2018/11/18 13:17

14

9350

回答
  • Did I say something weird just now?

  • I'm sorry if I said something weird.

  • Sorry if that was weird, I didn't say that on purpose.

potatoさん

ご質問どうもありがとうございます。
様々な表現があると思いますが、いくつか自然な表現を紹介します。

- Did I say something weird just now?
さっき、何か変なこと言いちゃったの?

- I'm sorry I said something weird.
変なこと言いちゃってごめんね。

- I'm sorry if I said something weird.
変なことを言いちゃったのであれば、ごめんね。

- Sorry if that was weird, I didn't say that on purpose.
あれは変なことだったら、ごめんね。わざと言わなかったのです。

お好みに合わせて使い分けてみてください。
ご参考にしていただければ幸いです。
回答
  • Did I say anything strange?

  • What’s wrong?

  • Am I wrong?

上記の英訳文はいかがでしょうか。
直訳すると、一つ目の英訳文は「私、何かおかしなことを言いましたか?」、二つ目の英訳文は「何か間違っていますか?」、三つ目の英訳文は「私、何か間違っていますか?」となります。

一つ目の英訳文は、"strange"の代わりに、"odd"や"weird"を使うこともできます。

二つ目と三つ目の英訳文は、変な顔をして言うと、相手の表情を見て、何かおかしいと気づいたという気持ちを表現できます。

お役に立てれば幸いです。
回答
  • Did I say anything strange?

  • I said something strange, didn't I?

Did I say anything strange?
(私は何か変なことを言いましたか?)
strangeで「変な」と表現できます。

自分の表現が変だった時は相手の表情からわかるものですね。
そんな状況の際は、相手にこんな風に確認できます。
I said something strange, didn't I?
(私は何か変なことを言ったのではないですか?)

謝る際にはこんな風に言えるでしょう。
Sorry, don't worry about it.
(ごめんなさい、気にしないで下さい。)
Fumie K 英語講師
回答
  • Wait, did I confuse you?

  • Was it something I said?

Confuse' means 'to mistake something for something else.' 'Was it something I said?' is like asking if something you just said has elicited the confused response from the person.
Confuse'は「〔あるものを別のもの〕に間違える」という意味です。

'Was it something I said?'は、相手が戸惑っているときに「それは自分の言ったことが原因か」と尋ねる言い方です。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Thomas C DMM英会話講師
回答
  • Did I say something wrong?

This is a common phrase used to clarify if you have done something wrong or strange. The other person will answer with yes or no so it may be necessary for you to ask more questions. I hope that this helps. :)
これは、何かおかしなことを言ってしまったか確認する一般的なフレーズです。相手はこれに対して"Yes"か"No"で答えます。ですから、この後さらに質問を続ける必要があるかもしれません。

お役に立てると幸いです。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Natalie A DMM英会話講師
回答
  • Did I say something weird?

  • Why are you looking at me strangely?

When you see you have said something strange (for example, saying "good morning" at night or calling someone a different person's name), and the person you are talking to is looking at you with a confused face, you want to ask if you said something strange. You use on of the above suggestions.
何か変なことを言ってしまい(例えば、夜に「おはよう」と言ってしまったり、名前を間違えてしまったりで)、相手が困惑した表情を浮かべているときに、「私、変なこと言いましたか」と聞きたいということですね。

上記の文のどちらかを使ってみてください。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Ian W DMM英会話講師
回答
  • Did I say something weird?

  • I'm sorry for confusing you because I said something strange.

  • I said something weird, didn't I?

When your expression is strange or weird, you can tell from the other person's expression on their face that what you said sounded weird to them.
In a situation like that, you can check with the other person by asking them using any of the three sentences. All three sentences will let the other person know that you could sense in the way they looked at you or responded to your statement, that what you said didn't sound right to them.

*sense - understanding
変なことを言ってしまったときには相手の表情で何となく分かりますね。

そのような場面では、上記のように言って相手に確認できます。

これらの文は、相手の表情やあるいは反応によって自分がおかしなことを言ったことに気付いたことを表します。

*sense - 理解

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Anqia DMM英会話講師
回答
  • What's wrong?

  • Did I say something strange?

  • Why are you looking at me strangely?

If you want to find out if you said something strange, you can use the following sentences when talking to someone:
"What's wrong?"
"Did I say something strange?"
"Why are you looking at me strangely?"
自分が何か変なことを言ってしまったか確認したいなら、次の文が使えます。

"What's wrong?"(どうかした?)
"Did I say something strange?"(私、何か変なこと言いましたか)
"Why are you looking at me strangely?"(何でそんな顔しているの?)

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Allex H DMM英会話講師

14

9350

 
回答済み(8件)
  • 役に立った:14

  • PV:9350

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら