とても楽しそうな話をされた場合、どう相槌を打つのかが知りたいです。
That sounds really fun.
それはとても楽しそうですね。
That must be a lot of fun.
それはとても楽しいでしょうね。
上記のように英語で表現することもできます。
that must be ... は「それは〜でしょうね」というニュアンスの英語表現です。
お役に立てればうれしいです。
またいつでもご質問ください。
ご質問ありがとうございます。
・「That sounds like fun!」
「Sounds like fun!」
=それは楽しそうですね!
(例文)That sounds like fun! I wish I could go there too.
(訳)それは楽しそうですね!私もそこへ行きたい。
(例文)I went to Hawaii for a month and went to the beach everyday.// Sounds like fun!
(訳)私は一ヶ月ハワイへ行って毎日ビーチへ行きました。//それは楽しそうですね!
お役に立てれば嬉しいです。
Coco