世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

おてんばって英語でなんて言うの?

元気一杯でやんちゃな子のこと。女の子をさすことばです。

default user icon
hirokoさん
2019/02/27 19:09
date icon
good icon

43

pv icon

36079

回答
  • tomboy

  • spirited girl

  • strong-willed girl

"tomboy":
この言い方は、性格だけではなく、男っぽい服装・髪型もすることです。

例文:"My daughter is a tomboy."=「私の娘はおてんばです。」

"spirited girl":
元気一杯」を強調する言い方です。

例文:"My daughter is a spirited girl."=「私の娘はおてんばです。」

"strong-willed girl":
気が強い女子」のことです。

例文:"My daughter is a strong-willed girl."=「私の娘はおてんばです。」

Michael H DMM英会話講師
回答
  • tomboy

こんにちは、hirokoさん^^

「おてんば」ですね?

tomboy がいいと思います。

例 Our daughter is a tomboy. うちのはおてんばです。
  She is just too much to handle. 手に余るおてんばです。

こんな例えもいかがでしょうか?^^

アダム先生&ミチコ先生

Adam and Michiko 英語講師/ESAC英語学習アドバイザー
回答
  • Tomboy

  • One of the boys

おてんばは面白いことに、日本語ではなくてオランダ語からの借用語です。英語にすると最も使われているのは「tomboy」です。

また、よく使われてきた表現は「She's one of the boys」(彼女は男性のサークルの一員だ)です。つまり、男と同じように扱われている考えを伝う言葉です。

ジェンダーや性についての考え方がどんどん発展していくことによって、このような表現が使わなくなりつつあります。

回答
  • Tomboy

おてんばはTOMBOY(トムボーイ)です。
性格や外見も少しボーイッシュな感じで元気な人です。

子供なら男の子っぽい遊びを好む人〜
ショートヘアーが似合うスポーティーな人〜
TOMBOYは子供〜ティーンに言う言葉です。

I was a tomboy myself (自分の幼少期を振り返って語る時)
私も実はおてんば娘だった

Judy is a real tomboy! she loves to play soccer with her brothers.
ジューディーは根からのおてんば娘よ〜お兄ちゃんたちとサッカーするのが好きみたい。

ご参考になれば幸いです。

回答
  • Tomboy

「おてんば」が英語で「tomboy」と言います。

例文:
彼女はまさにおてんばであった ー The girl was very much a tomboy.
私の娘はおてんば娘だ。 ー My daughter is a tomboy.
おてんばで軽はずみな女 ー A girl who is wild and rough

参考になれば嬉しいです。

回答
  • tomboy

他のアンカーの方も回答してらっしゃるように、
「おてんば娘」はtomboyと言います。

tomboyは、「伝統的に男子が好むと されているような、騒がしくてやや危なっかしい ようなことをするのが好きな わんぱくで おてんばな女の子」のことを指す名詞です。

She was a tomboy when she was a kid.
「彼女は子供の時おてんば娘だった」

以上です。
少しでも参考になれば幸いです(^_^)

★★大阪カフェレッスン英会話講師KOGACHI

good icon

43

pv icon

36079

 
回答済み(6件)
  • good icon

    役に立った:43

  • pv icon

    PV:36079

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー