どれも、相手が言ったことに対する返事として使えば「[なるほど](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36347/)」というニュアンスが入ると思います。
get it = [理解する](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/33018/)、[分かる](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/38577/)
「[わかった](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/749/)!」という場合はGot it. I got it. など過去形で使います。
see = 同じく「 理解する、分かる」
この動詞を使う場合には、「分かった!」を意味する場合も I see. と現在形を使います。
understand = こちらも「 理解する、分かる」
Now I understand. と言うと「(分からなかったことが)今なら分かる。」という意味合いになります。
Oh, I get it.
→[なるほど](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36347/)そういうことか。
どういった状況で使いたいのかはっきりわからないのですが。
よくわからないことについて誰かに説明してもらって理解できたときに「なるほどそういうことか」、という感じでしょうか。
I get it. はそういった状況で使えます。
会話では Oh, I get it. のように oh に続けることが多いです。
[納得した](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/46734/)とき、納得した[ふりをする](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/70073/)ときに使ってみてください。
ありがとうございました。
この場合 Ah, I see. Okay. がベストだと思います。
「なるほど」はよく I see として訳されています。
Ah, I see. I got it. とも言えます。Ah, I see. I got it. はどちらかと言えば 「なるほど。了解」に当てはまります。I got it はちょっと「理解した」というところを強調します。
ご参考になれば幸いです。
なるほど だけは、「I see.」といいますが、see は「わかる」というニュアンスもありますから、ですから、「I see.」だけと言えます。
もう一つのよく使われている言い方は、get it ということです。I see と I get it と I understand、こと三つの表現は全く同じ意味がります。
なるほどわかりました!
I see now. Got it, thanks!
Oh, I see. Got it.
Oh, I get it.
Get は必ず it とつくことを忘れてないでくださいね!
1)I understand だけでも十分通じますが、what you say を付け加えるだけで、「あなたの言っていることを理解しました。」となるため、相手に明確に何に対して理解したのかを伝えることができます。
また、2)I got it は、I get itの過去形で「言っていることがわかりました。」と短いフレーズなので、相槌を打つように会話の流れを切らずにスムーズに会話中に使うことができます。ビジネスシーンでよく使われるフレーズです。
なるほど - I see
わかりました - got it, I understand
一緒にしたらそのまま”I see, got it”になれるけれどこれはちょっと変と思います。
簡単に”I understand”とか”Got it”だけで大丈夫と思います。
Got’chaはちょっとスラングっぽいです。
Got - you ー Got’cha
最終的にわかった!と言いたい時に:
Oh! Now I understand. (ここでOh!を入れるのがポイントです)
Oh ok. I see.
へ〜そっか。わかった!
I see
そうか〜
I finally understand.
ようやくわかったよ。
声のトーンが大事なので、意識しながら言うと良いですね!
ご参考になれば幸いです。
Oh, I understand now.
Oh, I get it.
いずれも「なるほど、わかりました」というニュアンスの英語表現です。
understand は「理解する」という意味になります。
get it も同じく「理解する」ですが少しカジュアルな印象になります。
お役に立てれば嬉しいです。
またいつでもご質問ください。
こんにちは。
さまざまな言い方ができると思いますが、下記のような英語表現はいかがでしょうか:
Oh, I see. I understand now.
ああ、なるほど。理解しました。
understand は「理解する」という意味の英語表現です。
Now I understand と言っても良いでしょう。
ぜひ参考にしてください。