1. Sorry about the fuss.
「お騒がせしてすみません」という意味の英語フレーズです。
fuss は「大騒ぎ」などの意味があります。
2. Sorry for the trouble.
「ご迷惑おかけしてすみません」のようなニュアンスになります。
3. I apologize for confusing you.
「混乱させてしまって申し訳ございません」に近い英語フレーズです。
apologize は sorry よりも丁寧な謝り方です。
ぜひ使ってみてください。
お役に立てれば嬉しいです。
Sorry for the trouble.
お手数おかけしてすみません。
Sorry for the fuss.
お騒がせしてすみません。
上記のように英語で表現することができます。
fuss を使うと「お騒がせして」のようなニュアンスになります。
例:
What is all the fuss about?
何にそんなに騒いでいるの?
お役に立てればうれしいです。
英会話講師のKOGACHIです(^^♪
おっしゃられている内容は、
I'm sorry for the trouble I caused you.
「私があなたにかけた迷惑について申し訳ありません」
のように表現できます。
以上ですm(_)m
少しでも参考になれば幸いです(#^^#)
お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/
★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★
see you soon♪