1. "Give up"は「[諦める](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/32119/)」ということです。
したがって"don't give up"は「[諦めないで](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/688/)」という意味です。
"Hang in there"は「諦めずに頑張ってください」ということです。
"You can do it"は「あなたならできる」という意味です。
「あなたなら絶対にできるはずです。頑張ってください。」ということです。
他にも"I believe in you!"(私はあなたのことを信じています)や”you’ve got this!"(大丈夫です)などの励ましの言葉を使うこともできます。
ご参考にしていただければ幸いです。
Hang in there. がそのしんどい場所にもしがみつく、イメージの「[頑張れ](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36235/)」です。
[辛い](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/51405/)時期もいづれは去るので
You'll get through this.
と言うのが個人的に好きです。苦もあり楽もあるから、苦も過ぎ去るものだからです。
This will pass. これも(いつかは)終わるよ。と言うのも励ましになります。
You can do it.「君はできるよ!」
すでに回答があがっていますが、他にもこういうのがありますよ!というのをあげました。
Hold on. は「ちょっと待って」という意味でもよく使われますが、それが「もうちょっと頑張って持ちこたえて!」という意味で使われることがあります。
同じような意味合いで Hang on! というのもあります。
ご参考になれば幸いです。
ご質問どうもありがとうございます。
様々な表現があると思いますが、いくつか自然な表現を紹介します。
- Don't give up! You can do it! (あきらめるな、あなたなら、きっとできる)
- It'll pass. Just hang in there! (すぐ終わる。諦めずに頑張ってください)
お好みに合わせて使い分けてみてください。
ご参考にしていただければ幸いです。
次のように英語で表現することができます:
Hang in there, you can do it.
負けるな、頑張れ。
「負けるな」は英語で hang in there と表現することができます。
「踏ん張れ」のようなニュアンスがあります。
You can do it は「あなたならできる」という意味で、ここでは自分に言い聞かせています。
ぜひ参考にしてください。
また何かありましたらいつでも質問してください。
ご質問ありがとうございます。
Don't give up! Hang in there! のように英語で表現することができます。
hang in there は「踏ん張れ」というニュアンスの英語表現です。
例:
Don't give up! Hang in there! You can do it!
負けるな!頑張れ!あなたならできる!
お役に立ちましたでしょうか?
英語学習頑張ってくださいね!
Hang in there! You can do it!
負けるな!君ならできる!
Don't give up! You can do it!
諦めるな!君ならできる!
上記のように英語で表現することができます。
hang in there は「踏ん張れ」「頑張れ」のようなニュアンスです。
give up は「諦める」なので、don't give up で「諦めないで」となります。
ぜひ参考にしてください。