世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

分かり次第って英語でなんて言うの?

確認後、わかり次第ご連絡しますと言いたいのですが、「わかり次第」って英語で何ていうの?

default user icon
keitoさん
2019/05/14 11:21
date icon
good icon

38

pv icon

59361

回答
  • as soon as I find out.

  • As soon as I get the information

  • as soon as possible.

「わかり次第ご連絡します」と言いたいなら
まず I will let you know (ご連絡します、お伝えします)から文をはじめましょう〜

例えば、
❶ I will let you know as soon as I find out.
(わかり次第すぐにご連絡します)。
または、
I will let you know when I find out.
(わかり次第ご連絡します)。

❷ I will let you know as soon as I get the information.
(情報を得た次第すぐにご連絡します)。
または、
I will let you know when I get the information.
(情報を得た次第ご連絡します)。

❸I will let you know as soon as possible.
(できるだけすぐにご連絡します)。
*as soon as possible (できるだけはやく)を省略して、
I will let you know A.S.A.P. と書きます。

参考に!

回答
  • I will contact you once I know.

  • Once I understand, I will inform you.

最初の言い方は、分かり次第という意味として使いました。

最初の言い方では、contact you は連絡しますと言う意味として使います。once I know は分かり次第と言う意味として使いました。例えば、I will contact you once I know more details. は詳しくわかったら、連絡しますという意味として使います。

二つ目の言い方は、わかったら、後ほどあなたに知らせますと言う意味として使いました。

二つ目の言い方では、Once I understand はわかったら、という意味として使います。inform you はあなたに知らせますと言う意味として使いました。

お役に立ちましたか?^_^

回答
  • as soon as I get the information

  • as soon as possible

こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか:

as soon as I get the information
情報が手に入り次第

as soon as possible
可能な限りはやく

as soon as は「〜次第」という意味の英語表現です。

ぜひ参考にしてください。

Erik 日英翻訳者
回答
  • as soon as I find out,

「分かり次第」は、一番普通の言い方は、
as soon as I find out
「見つけ出したらすぐに」
と言えると思います(^_^)

I'll let you know as soon as I find out.
「分かったらすぐに知らせます」

以上ですm(_)m
少しでも参考になれば幸いです(#^^#)

お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/

★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★

see you soon♪

good icon

38

pv icon

59361

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:38

  • pv icon

    PV:59361

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー