世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

憧れって英語でなんて言うの?

私は海外生活や留学に憧れています。 この場合の憧れを表すには? 以前の「(青い目の外国人に)あこがれる」の回答にEnvyやLoveとあったのですが、この場合は当てはまらないと思うのですが...
default user icon
NATSUMIさん
2016/05/07 18:34
date icon
good icon

273

pv icon

160039

回答
  • yearn for

  • long for

確かにこの場合はenvyやloveは使えませんね。 「[願う](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/55430/)」とか「[切望する](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/67804/)」というニュアンスとなるyearn forやlong forを使えます。 このような文ができます: 海外生活に憧れています。 = I yearn for a life overseas. 留学に憧れています。 = I long for a chance to study abroad. 私は海外生活や留学に憧れています。= I yearn for an opportunity to live and study in another country.
Jaime 英会話講師・翻訳家
回答
  • aspire to~

  • be wishful for~

物事に[憧れる](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/44773/) というときは aspire to~や be wishful for~などを使います。 私は海外生活や[留学](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/45989/)に憧れています。 でしたら、 I aspire to living and studying abroad. や I am wishful for living and studying abroad. となります。
回答
  • long to

  • admire

  • want to

「憧れる」は英語で「long to 動詞」、「admire 人」、「want to 動詞」などの言い方になります。 I long to live abroad. (私は海外生活に憧れています。) I admire my science teacher. (理科の先生に憧れています。) Is there anyone you particularly admire? (憧れの人がいますか?) What kind of work do you really want to do? (憧れの仕事は何ですか?)
Mairi 英語講師/著者/英語ブロガー
回答
  • I've always wanted to live abroad.

  • I've always wanted to study abroad.

I've always wanted to live abroad. →外国での生活に憧れています。/ずっと外国で生活したかった。 I've always wanted to study abroad. →留学に憧れています。/ずっと留学したかった。 I've always wanted to do は「ずっと~したかった, ずっと~が夢だった」といった意味です。 「憧れ」に近い意味を表せると思います。 例) I've always wanted to live in the country. →田舎暮らしに憧れています。 I've always wanted to be a singer. →歌手に憧れています。 参考にしてください。 ありがとうございました。
回答
  • want to

  • yearn

  • long

私は海外生活や留学に憧れています。という文脈の「憧れ」は want to / long / yearn を使うといいと思います。 I have always had a yearning to live and study abroad. I always long /want to live and study abroad. 私は海外生活や留学に憧れています。 海外生活や留学:to study and live abroad. abroad (海外)は overseas でもいいですね。 ぜひ実現するといいですね。
回答
  • envy

  • envious

憧れはenvyが一番当てはまります。Loveは「大好き」という意味ですが、憧れは大好きで羨ましく思っているというニュアンスなので、英語ではenvyがベストだと思います。Envyは動詞でenviousは名詞 例) 私は田舎育ちなので都会が憧れだった。 I grew up in the countryside, and so I was always envious of big city life. 青い目の外国人に憧れる I envy foreigners with blue eyes 彼女の生活スタイルがとても憧れ I envy her lifestyle ご参考になれば幸いです。
回答
  • yearning

  • longing

憧れは名詞ですから、英語 love、admiration、yearning、と longing のような言葉になります。この言葉は別の意味がありますから、シチュエーションによりと適切になれない場合もあります。 憧れるは 動詞です。英語で to love、to admire、to yearn for + 名詞/to yearn to + 動詞 と to long for + 名詞/to yearn to + 動詞 と言います。 例文 私は海外生活や留学に憧れています。 I yearn to live or study abroad. 青い目の外国人にあこがれる。 I envy blue-eyed foreigners. (青い目がほしいという意味) I admire blue-eyed foreigners. (青い目が好きという意味)
回答
  • I've always wanted to be a teacher.

個人的には「憧れ(る)」は「I've always wanted to ~」で表すことが多いです。 「to」の後には動詞の原形が入ります。 「I've always wanted to ~」を直訳すると「ずっと~をしたかった」「ずっと~になりたかった」となります。 【例】 I've always wanted to be a teacher. →ずっと先生になりたかった(先生に憧れていた)。 I've always wanted to be a mom. →ずっとお母さんになりたかった(お母さんに憧れていた)。 I've always wanted to live abroad. →ずっと海外で暮らしたかった(海外での生活に憧れていた)。 I've always wanted to study abroad. →ずっと留学したかった(留学に憧れていた)。 ご質問ありがとうございました。
DMM EIkaiwa G DMM英会話
回答
  • I yearn to live my life in another country.

  • I have an aspiration to accomplish many things in life.

  • When I grow up, I yearn to be a famous Japanese idol.

憧れ longing, aspiration, yearning 私は別の国での生活を憧れています。 I yearn to live my life in another country. 私は人生で多くのことを成し遂げたいという憧れがあります。 I have an aspiration to accomplish many things in life. 大人になったとき、 日本の有名なアイドルになりたいと憧れています。 When I grow up, I yearn to be a famous Japanese idol.
good icon

273

pv icon

160039

 
回答済み(9件)
  • good icon

    役に立った:273

  • pv icon

    PV:160039

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー