[遠足](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/38883/)や修学旅行をschool tripまたはschool excursionと言います。僕がいた学校でもスキー旅行やビーチへ遠足に行きましたがそれをschool tripと言ってました。日本みたいに[旅行](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/44579/)しつつ学ぶというよりは100%楽しむだけでしたが。
Those students are here for a school trip. They will probably stay here a couple of days for visiting other famous historic sites.
ああいう生徒たちは修学旅行でここにいるんですよ。数日間かここに泊まって違う史跡を回るんでしょう。
アメリカの場合、修学旅行に相当する旅行は存在するはずです。「School trip」が一般的ですが、学校によっては[卒業式](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/5064/)の後に[団体](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/55704/)旅行をするところもあり、そのような旅行は「Senior school trip」と言います。お役に立てれば幸いです。
I think "school trip" and "field trip" are the most common ways to say this, but you can also say "class trip." Growing up in the US, we always said "field trip."
school trip と field trip はいちばんよく使われるフレーズですが、 class trip という言い方もあります。アメリカで育ったのですが、私たちはいつも field trip と言っていました。
Field trip =修学旅行
Excursion =ちょっとした旅
Field tripは日本の学校でやるような修学旅行です。クラスや学年などと行動して、何かしら学んで帰る構図です。
Excursionは学校でなくてもいいですし、特に何か学んで帰るのが前提でなくでもいいです。いつものルーティンから外れて大勢でどかかへ行く、と言った感覚です。
例えば私が学生の頃はfield tripで美術館や科学館などへ行き、夏休み前は学年でディズニーランドまでexcursionとして行っていました。
A school exercusion is an activity organised by a school during which students leave the school grounds to engage in educational activities including camps and sport.
A school trip is a trip organised by the school for the purpose of firsthand observation, as to a museum, the woods, or a historic place.
A school exercusion は、スポーツやキャンプも含めて、学習活動の場所を学校内ではなく学校外で行う、学校で企画されたアクティビティをさします。
つまり遠足です。
A school trip は、直接的に土地の観察や博物館、森林や歴史的な場所など見ることを目的として学校が企画する旅行である。
An outing that students go on with the school is called a 'school trip' or 'school excursion' these can be for either a few hours or days or weeks it would still be the same words you use
Field trip and school trip are used to describe a vacation or trip with the school. In America, there is not a particular expression to describe the length of the trip if it is more than one night.
If it is just one night stay we call it an overnight field trip.
But if it is more than one night we can say "The students will be going on a 3-night field trip".
Field trip とschool tripはどちらも学校の旅行を表します。
アメリカでは1泊以上の旅の決まった呼び方はありません。
1泊だけであれば overnight field tripと言うことができます。
1泊以上であれば以下のように言うことができます。
"The students will be going on a 3-night field trip".
学生たちは3泊の修学旅行に行きます。
A school or class trip indicates that you are traveling somewhere with your whole class or part of your school. Growing up we used "field trip", and during my senior year of high school we had a "senior trip" which consisted of our whole senior class.
If it is a trip that is for more than one day it is often called a school camp.
If it is only for a day than it is called an excursion.
If is overseas than it is often called a study tour or exchange.
When students go with their school for a long period, you can use the phrases "school trip" or "school camp".
For example, you may use the above in sentences in the following ways:
-My son went on a school trip in Europe last year. It was very expensive
-My son is going on a school came next week. He will be gone for a week.
学生が学校で旅行に行く場合、「school trip」または「school camp」が使えます。
例えば、文章の中では以下のように言えます:
-My son went on a school trip in Europe last year. It was very expensive
(息子が去年修学旅行でヨーロッパに行きました。すごくお金がかかりました)
-My son is going on a school camp next week. He will be gone for a week.
(息子は来週学校の合宿に行きます。一週間の予定です)
"Class, may I have your attention please as I have some important information about the class holiday in France next summer."
"Are we going to Paris, sir?"
"Yes we will. But the most important thing of all is that you must remember: this is a supervised holiday. You must not become separated from your designated teacher at any time It may cause the group a lot of delay and other problems! Do you all understand?
"Yes sir!""
例
"""Class, may I have your attention please as I have some important information about the class holiday in France next summer.""
みなさん注目してください。来夏のフランスへのクラスホリデーについて大事なお知らせがあります。
""Are we going to Paris, sir?""
私たちパリに行くんですか?
""Yes we will. But the most important thing of all is that you must remember: this is a supervised holiday. You must not become separated from your designated teacher at any time It may cause the group a lot of delay and other problems! Do you all understand?
そうです。しかし、一番大事なことは、これはしっかりと管理された旅行だということです。みんなは先生からいかなる時も離れてはいけません、なぜならグループで行動するので、遅延やみんなの迷惑になるからです。
わかりましたか?
""Yes sir!"""""
はい先生。
A trip that students go on with part of there class or the whole school would be called a "School trip" or a "Class trip".
Example - "My sister went on a class trip to the zoo"
Example - "My sister went on a school trip to Paris for the week"
授業の一貫として学校で行く旅行のことを、 "School trip" や "Class trip"と言います。
例:"My sister went on a class trip to the zoo"
(私の妹は、修学旅行で動物園に行った。)
例:"My sister went on a school trip to Paris for the week"
(私の妹は、一週間修学旅行でパリに行った。)
I need my parents to sign my permission slip for a field trip next week.
Last year our school trip was wet and soggy because it rained all day.
修学旅行 school trip, field trip
非常に有名な博物館への修学旅行に行きました。
We went on a school trip to a very famous museum.
私は両親に来週の修学旅行の
許可書に署名してもらう必要があります。
I need my parents to sign my permission slip
for a field trip next week.
昨年、私たちの修学旅行は一日中雨が降っていたので、
濡れて水浸しでした。
Last year our school trip was wet
and soggy because it rained all day.
A trip that involves students or people going somewhere for a particular purpose is called a 'field trip,' 'excursion,' or an 'expedition'. It is common who schools to take a few students to local places like the museum or the zoo. Some schools even offer to take students to other cities or even countries for sport, academics or tourism.
Example:
I'll never forget the excursion to the zoo in grade 7.