「ピサの斜塔は斜めに傾いている」と言いたいです。
You explain something as leaning- The tree is leaning- The tower is leaning.
You explain the ground as sloping- The ground slopes towards the river.
A movement is described as diagonal- I moved diagonally through the forest.
回答したアンカーのサイト
DMM英会話講師 Jody R(ジョディ)
These are all synonyms for the meaning of an object with one side lower than the other.
When explaining the Leaning Tower of Piza, you could use any of these vocabulary words above.
Example:
"The Leaning Tower of Piza is famously known for its aslant structure."
回答したアンカーのサイト
DMM講師プロフィール
Example sentence-
1. She would like you to draw a diagonal line on the canvas.
例:
She would like you to draw a diagonal line on the canvas.
彼女は、キャンバスに斜めの線を引きたいんです。
回答したアンカーのサイト
DMM講師プロフィール
When something is "at an angle", it means that it is not horizontally or vertically straight—it leans away from its centre. If someone is not standing straight, you can say they are "standing at an angle".
何かが「at an angle」とは、水平または垂直にまっすぐではないという意味です。誰かがまっずぐに立っていない時、彼らが「standing at an angle(傾いて立っている)」と言えます。
回答したアンカーのサイト
DMM講師プロフィール
「斜め」は色々な言い方があります。「ピサの斜塔」の話をする場合には「leaning」という言い方を使います。英語の言い方は「the Leaning Tower of Pisa」になります。他には
at an angle
slanted
lopsided
tilted
wonky
など。
That picture is tilted to one side.
(その絵は斜めになっています。)
My house is so old it leans to one side.
(私の家は古くて斜めになっています。)
I went to Italy and saw the Leaning Tower of Pisa.
(私はイタリアに行ってピサの斜塔を見ました。)
回答したアンカーのサイト
BritishEigo
"The sign is pointing to the star, Sirius."
"John inclined his head as if thinking about something."
"The lamp post is leaning to one side."
例:
The sign is pointing to the star, Sirius.
その目印は、シリウスという星を指し示してます。
John inclined his head as if thinking about something.
ジョンは、考え事をしてるように頭を傾けました。
The lamppost is leaning to one side.
その街灯柱は、片側に傾いてます。
回答したアンカーのサイト
Youtube
斜めは厳密に言う diagonal になりますが、物が斜めに傾いている場面では leaning や slanted と言います。
ピサの斜塔の英語名は The Leaning Tower of Pisa ですので「ピサの斜塔は斜めに傾いている」と言いたいなら The Leaning Tower of Pisa is leaning to the side 又は The Leaning Tower of Pisa is slanted to the sideと言えます。
ご参考になれば幸いです。
slantedは、建物(物体)がバランスを崩している、真っ直ぐではないことを表す一般的な言い方です。建物が真っ直ぐ立ってない場合は「it's slanted(傾いている)」、またはそれが接してる地面について言って「sit at a slant [slope](斜面に立っている)」と言えます。
off-kilterは面白い表現です、アメリカ英語の素晴らしいイディオムです。off-kilterは「バランスを失った」「曲がっている」また「傾斜している」ことを表します。この表現は、社会的に一般的とは言えない(変わった)こと、または変な振る舞いをしている人について使うこともできます。例えば:
That new television program is off-kilter.
(新しいテレビ番組は、型破りです)
That guy is off-kilter.
(あの男は、変わっている)
off-kilterは、あなたの会話にひと味加えるフレーズです。
回答したアンカーのサイト
DMM英会話講師プロフィール
「斜め」は場合によって訳語が違います。
例えば
「ピサの斜塔は斜めに傾いている」
'The leaning tower of Pisa is slanted to one side.'
この場合は「斜塔」が 'leaning tower' と訳されて「斜め」は 'leaning' で訳されます。
ですが「斜めに傾いている」は 'slanted to one side' で「斜め」は 'slanted' と訳されます。
一方、下記の場合はまた訳語が違います。
「交差点で斜め前の道があります。」
'At the intersection there is a road diagonally ahead.'
「斜めの線を引いてください」
'Draw a diagonal line'
斜め diagonally
時々通りを斜めに横断します。
Sometimes I cross the street diagonally.
用紙に斜めに線を引いてください。
Please draw a line on your paper diagonally.
基礎が弱くなると、一部の建物が斜めに傾きます。
As the foundation weakens, some buildings lean diagonally.
If a tall building, pole or tower, was originally meant to be vertical, standing straight up from the ground, but, somehow, it is not standing straight up, but standing at a slant, or bending from a vertical position, it is 'leaning' or 'slanting'. The object can only 'lean' from a vertical position so that, depending on from which side you are looking at it, it may be leaning to the right or left. A very good example is definitely the Leaning Tower of Pisa which is tilted from a vertical position as if it is going to fall.
So, you may say:
The electricity pole is leaning to the left and needs to be put straight up before it falls.
or
The new skyscraper is slanting to the right from where I am standing and it looks like it will fall.
高い建物、ポールや、タワーは、本来は地面から真っ直ぐ立ち垂直であるはずですが、どういうわけか真っ直ぐ立ってなく、傾いて立っている、または垂直の位置から曲がっている場合、leaningやslantingと表せます。物体は、垂直の位置からのみ傾くことができるので、見る場所によって右か左に傾いているでしょう。とても良い例が、ピサの斜塔です。垂直の位置から傾いていて、倒れそうに見えます。
下記のように言えます。
The electricity pole is leaning to the left and needs to be put straight up before it falls.
(あの電柱は、左に傾いていて倒れる前に真っ直ぐにする必要があります)
The new skyscraper is slanting to the right from where I am standing and it looks like it will fall.
(その新しい超高層ビルは、私が立ってるところから見ると右に傾いていて、倒れそうです)
回答したアンカーのサイト
DMM英会話講師 Teddy Zee(テディ・ジー)