ease - 和らげる
❶ I want to ease your stress.
(あなたの[ストレス](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/46001/)を[和らげたい](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/50564/))。
❷ I want to hold you up when your low.
(あなたが凹んでる/落こんでる時、[支えたい](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/7292/))。
恋人が精神的につかれてるとき、また何かで落ち込んでるとき、こう言ってあげたら嬉しいと思います。
例えば: I want to ease your stress、let me give you a massage.
(あなたのストレスを和らげたい。マッサージしてあげる)。
I want to hold you up when your low. I’m always here for you.
(あなたが落こんでる時、支えたい。私はいつもあなたのためにここにいるよ)。
〜と言えますよ。
「あなたが[疲れてる](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/87687/)時、私はあなたを[癒して](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/54263/)あげたい。」を英語で言いましょう!
① I want to make you feel better when you're down.
② I want to comfort you when you are tired.
部分で見ると:
I want to 〜がしたい
make you feel better よりいい気持ちにさせる(癒す・[元気](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36268/)をあげる)
when you're down あなたが凹んでいる時
comfort you (人を元気が出るように)慰める、安心させる
when you are tired あなたが疲れている時